devias saber que esse Capitão ainda é uma ameaça para mim. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أن ذلك القبطان لا يزال تهديداً لي. |
Tu, mais que ninguém devias saber que suborno é um crime. | Open Subtitles | أنت من دون الناس جميعاً يجب أن تعرف أن الرشوة جريمة |
devias saber que esta casa é um íman para miúdas. | Open Subtitles | أنت يجب أن تعرف أن هذا المكان مغناطيس حقيقي للفتايات الجميلات |
devia saber que a enfermeira nova detesta a alcunha estúpida que lhe arranjou. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أن الممرضة الجديدة تكره الكنية الغبية التي أطلقتها عليها |
E a minha mulher, mais do que qualquer outra pessoa, devia saber que, nos negócios, nunca me deixo influenciar. | Open Subtitles | وزوجتي بالأخص يجب أن تعرف أن عندما يتعلق بالعمل، تفكيري لا يكون مشوش أبداً |
Sofres com dores? deves saber que a tortura é importante, Wallace. | Open Subtitles | في العقوبه, يجب أن تعرف ,أن التعذيب هو المهم، والاس |
Já devias saber que a única razão porque eu me vesti desta maneira foi porque eu queria parecer linda para ti. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعرف أن السبب الوحيد الذى جعلنى أرتدى هكذا هو أننى أردت أن أبدو جميلة أمامك |
Tu devias saber, que a Sweety teria casado comigo - O quê? | Open Subtitles | يجب أن تعرف أن سويتى كانت ستتزوجنى ماذا ؟ |
Tu, melhor do que ninguém, devias saber que o que está morto, morto deve ficar. | Open Subtitles | أنت من جميع كل الناس يجب أن تعرف أن من مات يجب أن يبقى ميتاً |
Sei que estás em algum lugar do mundo, salvando-nos de Deus sabe o quê, mas acho que devias saber que hoje também é um grande dia aqui. | Open Subtitles | أعلم أنك في مكان ما في العالم تنقذنا من أياً كان ما تنقذنا منه .. لقد اعتقد انه يجب أن تعرف أن |
Antes de morreres, devias saber que os homens dotados de talentos superiores e por inerência com poderes superiores têm sempre uma última carta para jogar. | Open Subtitles | قبل أن تموت، يجب أن تعرف ..أن هؤلاء الرجال ذوي المواهب الخارقة ..وبالتالي ذوي القوى الخارقة دائماً ما يكون لديهم بطاقة واحدة أخيرة للعب |
devias saber que alguns jogos têm armadilhas. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أن بعض الألعاب مجهزة |
Mas devias saber que essas cores são sagradas. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعرف أن هذه الألوان مقدسة |
- devias saber que o namorado dela está aqui na morgue. | Open Subtitles | - يجب أن تعرف ... أن صديقها هنا في المشرحة ... |
devias saber que a tua mãe foi uma mulher maravilhosa. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أن أمك ...كانت إمرأة رائعة |
Mas, antes de responderes, devias saber que é a única frase que me lembro das aulas de francês. | Open Subtitles | ولكن قبل أن تجيب على ذلك يجب أن تعرف أن هذه هي العبارة الوحيدة التي أتذكرها من فصل اللغة الفرنسية (للآنسه. |
Como especialista em incêndios, devia saber que todos os fogos têm um ponto de origem. | Open Subtitles | حسناً، كمحقق حرائق، يجب أن تعرف أن كل الحرائق لها نقطة منشأ |
Mas devia saber que, na verdade, isto também é um sinal muito positivo de progressos. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرف أن هذا أيضاً بالحقيقة علامة إيجابية للتقدم |
devia saber que a política deles é "disparar primeiro, perguntar depois." | Open Subtitles | يجب أن تعرف أن سياستهم تهتمّ بوضع "الخطأ جانبا "أطلق النار الآن، وتأكد لاحقا |
Achei que devia saber que os novos guardas revistam as raparigas sem motivo e são invasivos de mais. | Open Subtitles | - غلوريا مندوزا. أنا مجرد التفكير التي يجب أن تعرف أن بعض الحراس الجديد يمنعون الفتيات من دون سبب |
deves saber que esta não é uma doença natural. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أن هذا ليس مرض عادي |