"يجب أن تعلموا" - Traduction Arabe en Portugais

    • devem saber
        
    • saibam que
        
    • deviam saber
        
    • têm de saber que
        
    Penso que todos devem saber contra o que estamos a lutar. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب أن تعلموا جميعاً ما نواجههُ
    Acho que já devem saber, ...não adianta me desafiar. Open Subtitles اظن انكم يجب أن تعلموا الان لا فائدة من ان تتحدونى
    devem saber que tudo isto foi planeado desde o início. Open Subtitles يجب أن تعلموا جميعا ان هذا كله كان مخططا له منذا البداية
    Queremos que saibam que todas as acrobacias feitas no filme foram executadas por profissionais. Open Subtitles يجب أن تعلموا أن كل المخاطر في هذا الفيلم نفذها محترفون ، و الأدوات ليست حقيقيه بل مطاطيه
    deviam saber que os vórtices sugam as suas vítimas para reinos de bolso ou realidades alternativas. Open Subtitles أنا حذرة فقط يجب أن تعلموا أن هؤلاء شياطين الأعاصير يمتصون ضحاياهم داخل جيوب ممرية أو عوالم بديلة
    Mas têm de saber que nunca vos teria trazido aqui se não tivesse um plano. Open Subtitles لكن, يجب أن تعلموا أني لم أكن لأحضركم لو لم تكن لي خطة بديلة
    Acho que todos devem saber que estou aqui em negócios. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تعلموا جميعكم انني هنا ...للعمل، عمل شرطة رسمي
    devem saber que, o Chance comoveu, Open Subtitles يجب أن تعلموا هذا أن تشانس قد أثر
    devem saber que isso vai valer 70% da vossa nota no semestre. Open Subtitles يجب أن تعلموا أن هذا البحث يمثل 75 % من درجات أمتحانات نصف العام.
    Está bem, mas saibam que fui ameaçada para não vos contar. Open Subtitles حسنا , و لكنكم يجب أن تعلموا أنني تم تحذيري من أخباركم
    Antes de se instalarem, saibam que isto extra-oficial e não sancionado. Open Subtitles مهلًا، إستمع ،قبل أن تبدأ يجب أن تعلموا يا شباب أن هذا الأمر فى سرية وبدون رقيب
    Quero que saibam que... aqui se cumprirá o vosso desejo mais querido. Open Subtitles ...يجب أن تعلموا ذلك أهم آمانيكم الداخليه . ستتحقق هنا
    Seja como for, só achei que deviam saber. Open Subtitles عل أية حال لقد أعتقدت أنكم يجب أن تعلموا
    Acho que deviam saber que a carne aqui é mesmo merdosa. Open Subtitles آه ، فقط أعتقدت يجب أن تعلموا أنّ اللحم هنا حقاً سيء
    E creio que vocês deviam saber. Open Subtitles -و أعتقد أنكم يا رجال يجب أن تعلموا هذا
    Irmãos e irmãs, têm de saber que vivemos num mundo de tecnologia que promove o pecado, em que o actividades sexuais extracurriculares, a homossexualidade Open Subtitles "الأخوة و الأخوات يجب أن تعلموا..." "أننا نعيش فى عصر التكنولوجيا" "الإنجذاب إلى الجنس الغير روتينى...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus