"يجب أن تعودي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Devias voltar
        
    • tens de voltar
        
    • Tens que voltar
        
    • Tens de ir
        
    • Tens de regressar
        
    • devias ir
        
    • vir para casa
        
    Devias voltar para a cama. Open Subtitles لم أشأ أن تستيقظي لتري هذا يجب أن تعودي إلى السرير
    Devias voltar para a cama, está bem? Open Subtitles مهلاً، يجب أن تعودي إلى السرير، حسناً ؟
    Não digas disparates. Não duras dois dias em casa do teu pai. tens de voltar para casa da tua mãe. Open Subtitles هذا هراء, لن تمكثي مع والدك حتى لمدة يومين, يجب أن تعودي إلى أمك.
    tens de voltar ao dentista e dizer que estás a morrer de dores. Open Subtitles يجب أن تعودي إلى طبيب الأسنان وتقولي له أنكِ تشعرين بألم شديد.
    Tens que voltar comigo. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.يجب أن تعودي معي
    Já não é seguro para ti aqui. Tens de ir para casa. Open Subtitles لم تعودي في مأمن هنا، يجب أن تعودي للديار
    Tens de regressar imediatamente à vila e dizer à costureira que nos faça três vestidos de baile. Open Subtitles يجب أن تعودي إلى البلدة الآن، وتخبري الخياط أن يحضر ثلاثة فستاين حفلة جميلة.
    Mas tu Devias voltar comigo para o clube. Open Subtitles لكن أنتِ، يجب أن تعودي معي الى النادي.
    Acho que Devias voltar para casa. Open Subtitles وأظن يجب أن تعودي للبيت
    Acho que Devias voltar para Washington de manhã. Open Subtitles (أعتقد أنه يجب أن تعودي لـ(واشنطن في الصباح
    Devias voltar para a cama. Open Subtitles أنتِ. يجب أن تعودي للسرير
    tens de voltar para Memphis.. Open Subtitles اسمعي . يجب أن تعودي إلى ميمفيس
    Vamos, tens de voltar pra Smallville. Vai ser divertido. Open Subtitles هيا، يجب أن تعودي إلى"سمول فيل"فسوف يكون ذلك ممتعا و سوف ادعوك لتناول البيتزا.
    tens de voltar à luta. Open Subtitles . يجب أن تعودي إلى هناك و تحاربي
    Tu Tens que voltar. Open Subtitles هذا ليس عالمك يجب أن تعودي
    Tens que voltar à enfermaria. Open Subtitles يجب أن تعودي إلى العيادة
    - Tens que voltar. Open Subtitles يجب أن تعودي. لمَ؟
    A sério, estou muito bem. Não. Tens de ir para casa e descansar. Open Subtitles كلاّ، يجب أن تعودي إلى المنزل وتهوّني الأمور.
    Estás bêbeda. Tens de ir para casa. Está bem. Open Subtitles إنّكِ ثملةٌ، و يجب أن تعودي إلى البيت.
    Tens de regressar a Kattegat antes que a tua ausência seja notada, mas... Open Subtitles يجب أن تعودي إلى (كاتيغات) قبل أن يلاحظوا غيابك
    devias ir para a cama. Open Subtitles يجب أن تعودي إلى السرير سأجلس هنا لفترة.
    - Tens de vir para casa. Open Subtitles لا تستطيعين يجب أن تعودي للمنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus