"يجب أن تعيش" - Traduction Arabe en Portugais

    • devem viver
        
    • Deves viver
        
    • Tens de viver
        
    • tem de viver
        
    • Tens que viver
        
    As suas memória devem viver para sempre... através do dinheiro. Open Subtitles وذكراه يجب أن تعيش إلى الأبد منخلالالمال.
    e todos devem viver a vida do modo que gostariam, como se nada disso tivesse acontecido Open Subtitles والناس يجب أن تعيش حياتها التي يريدون عيشها قبل الفناء
    És meu convidado... mas Deves viver sob as minhas regras. Open Subtitles أنت ضيفي لكنك يجب أن تعيش هنا بتعليماتي
    Deves viver a tua vida com honra. Open Subtitles يجب أن تعيش حياتك بالشرف.
    Por lei, até teres mais de 18 anos, tu Tens de viver num orfanato ou com um tutor. Open Subtitles بحسب القانون، حتى تصل عمر الثامنة عشرة يجب أن تعيش في دار أيتام أو مع وصي.
    Tens de viver para ver-me ir para a escola, vá lá! Open Subtitles يجب أن تعيش حتى ترانى وأنا أذهب إلى الجامعة، هيا!
    Porque tem de viver todas aquelas canções que escreveu? Open Subtitles ♪ لماذا يجب ♪ ♪ أن تعيش كل تلك الأغاني التي تكتبها؟ ♪
    É a tua vida. Tens que viver a tua vida, ou não? Open Subtitles أعني, هذه حياتك يجب أن تعيش حياتك, حسناً ؟
    As meninas devem viver com a família, e é por isso, que o teu pai veio para te levar para casa. Open Subtitles , الفتاة الصغيرة يجب أن تعيش مع عائلتها لهذا السبب ابوك ِ أتى
    Então Deves viver. "Le vent se lève." Open Subtitles ،لذا يجب أن تعيش ."الرياح تهبّ
    "Deves viver." Open Subtitles يجب أن تعيش
    Acho que também diz que se comeres carne de vaca, Tens de viver com vacas durante 3 meses e beber-lhes a urina. Open Subtitles أيضاً يقول أنك إن أكلت لحم البقر يجب أن تعيش مع البقر لـ3 أشهر وتشرب أبوالها
    Tens de viver aqui comigo durante um mês. Open Subtitles أنت يجب أن تعيش معى هنا لمدة شهر0
    "Não Tens de viver para sempre." Open Subtitles لا يجب أن تعيش للأبد
    tem de viver por eles. Open Subtitles يجب أن تعيش لأجلهم
    Não tem de viver na miséria, Sr. Bohannon. Open Subtitles لا يجب أن تعيش في هذا (الإنحطاط سيد (بوهانون
    As Rhodes tem de viver juntas. Open Subtitles يجب أن تعيش فتيات رودس) سوية)
    A vida não é um ensaio geral com o Josh. Tu Tens que viver o momento. Open Subtitles الحياة ليس بروفة لتجربة فستان ما يا (جوش) لذا يجب أن تعيش اللحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus