"يجب أن تنتظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter que esperar
        
    • vai ter de esperar
        
    • deves esperar
        
    • devias esperar
        
    • tem de esperar
        
    • tens que esperar
        
    • temos de esperar
        
    Na próxima semana vão ter que esperar numa fila, como os soldados. Open Subtitles الإسبوع القادم يجب أن تنتظر في الطابور مثل الآخرون
    Certo, Davey Crockett, o Safari vai ter que esperar até amanhã e após a nossa dança social. Open Subtitles حسناً حسناً، رحلة الصيد هذه يجب أن تنتظر للغد وبعد أن ننتهي من حفلتنا
    Se quer mesmo uma foto minha a partir um ovo, vai ter de esperar até eu bater a manteiga e o açúcar. Open Subtitles لو كنت تريد التقاط صورة لتكسير بيضة يجب أن تنتظر حتى اخلط الزبدة و السكر
    Não tenho, por isso vai ter de esperar, até que traga um. Open Subtitles ليس لدي أي أعواد ثقاب ,لذا يجب أن تنتظر حتى أذهب وأجلب لك البعض
    Eu disse-lhe, "Ike, deves esperar uma hora antes de entrar na água." Open Subtitles "لقد أخبرته,"أيك,يجب أن تنتظر ساعة قبل أن تنزل للماء
    Acho que devias esperar para ver os chinelos e a mala a combinar. Open Subtitles اعتقد انه يجب أن تنتظر لترى الحذاء المتطابق وحقيبة اليد الصغيرة
    A agente diz-lhe que o Paul está bem, mas tem de esperar até amanhã para falar com ela em pessoa. Open Subtitles وكيلتك قالت بأنها ستخبرها بأنك بخير لكنني أخشى بأنك يجب أن تنتظر حتى الغد لتتحدث معها بنفسك
    Esta é uma missão muito perigosa, e tens que esperar aqui. Open Subtitles ان هذه مهمة خطرة جدا وأنت يجب أن تنتظر هنا.
    Bem, temos de esperar um pouco depois de ter um filho, e depois estamos exaustos por estarmos acordados toda a noite. Open Subtitles ، حسناً ، يجب أن تنتظر فترة بعد ولادة طفل وبعدها أنت مرهق من الإستيقاظ طوال الليل
    Senhores, a história vai ter que esperar. Ok. Open Subtitles مناسبة. ياسادة، تلك القصة يجب أن تنتظر.
    -Vai ter que esperar, então. Open Subtitles يجب أن تنتظر إذن
    A contabilidade vai ter que esperar. Open Subtitles العقود والمخططات يجب أن تنتظر
    vai ter de esperar mais três semanas para... Open Subtitles أخشى أنك يجب أن تنتظر لثلاثة أسابيع أخرى
    Belo rabo, avó. Aquela paciente estridente vai ter de esperar. Tenho problemas bem maiores. Open Subtitles مؤخرة جيدة أيتها الجدة ...تلك العجوز التي تصرخ يجب أن تنتظر لأني لدي مشاكل أكبر
    vai ter de esperar aqui. Está certo? Open Subtitles يجب أن تنتظر هنا يا سيدي
    - Não deves desesperar. - deves esperar. Open Subtitles لا يجب أن تيأس ، يجب أن تنتظر - أنتظر ؟
    "Na selva, deves esperar". Open Subtitles يجب أن تنتظر في الأدغال؟
    Não devias esperar até que a Emenda seja mesmo aprovada? Open Subtitles هل يجب أن تنتظر التعديل لـ ينتهي؟
    E, Jack, tenho aqui um relatório da EPA que diz que tu provavelmente não devias esperar muito. Open Subtitles و(جاك)، لدي تقرير هنا من حماية البيئة يقول أنه لا يجب أن تنتظر طويلا.
    "tem de esperar para nos conhecer, para nos perceber. TED يجب أن تنتظر" يجب أن تتريث حتى تعرفنا. يجب أن تتريث حتى تفهمنا.
    Meu, não lhe podes telefonar. tens que esperar três dias para poderes telefonar a uma mulher. É a regra. Open Subtitles يارفيق ، لا يمكنك الإتصال بها ، يجب أن تنتظر ثلاثة أيام لتتصل بإمرأة ، هذه القاعدة
    temos de esperar que elas acabem a faculdade. Open Subtitles يجب أن تنتظر حتى تُنهي الجامعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus