"يجب أن نبدأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Devíamos começar
        
    • devemos começar
        
    • Vamos começar
        
    • Temos que
        
    • temos de começar
        
    • melhor começar
        
    • melhor começarmos
        
    • devêssemos começar a
        
    O terreno está quase pronto. Devíamos começar a semear. Open Subtitles الأرض تقريباً جاهزة يجب أن نبدأ بالزراعة سريعاً
    Temos cinco horas de teste pela nossa frente. Devíamos começar. Open Subtitles عندنا خمس ساعات من الاختبارات امامنا يجب أن نبدأ
    Portanto, penso que Devíamos começar por 4 dias por semana. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نبدأ بأربعة أيام في الأسبوع
    Entao, devemos começar, vai ficar bem diante da câmara. Muito bem. Open Subtitles يجب أن نبدأ كل شيء سيكون على مايرام أمام الكاميرا
    Penso muito a sério que devemos começar a pensar o que é um bom planeta e o que não é. TED وأنا فعلا أعتقد أننا يجب أن نبدأ بالتفكير بما هي مقومات كوكب جيّد أو لا.
    Quer dizer que Vamos começar a pagar o café? Open Subtitles هل ذلك يعني أننا يجب أن نبدأ ندفع ثمن القهوة؟
    Temos que começar por algum lado, agora vou conhecer a tua casa. Open Subtitles يجب أن نبدأ من مرحلة معيّنة سأرى منزلك الآن
    temos de começar a atirar a bola. Estamos acabados. Open Subtitles يجب أن نبدأ برمي كرة القدم لقد قضي علينا
    O facto de que Devíamos começar a pensar no futuro. Open Subtitles حقيقة بأن كلينا يجب أن نبدأ التفكير بشأن مستقبلُنا
    Óptimo. Devíamos começar já. Ainda vais ser uma estrela das claques. Open Subtitles جيد، يجب أن نبدأ باكراً وستكونى نجمة المشجعين
    Bom, acho que Devíamos começar a tratar do peru. Open Subtitles . حسناً ، إعتقد بأننا يجب أن نبدأ بالديك الرومى
    Não Devíamos começar a regar o peru? Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن نبدأ بالخياطة المؤقتة ؟
    E é por isso que Devíamos começar a trabalhar nisso imediatamente. Open Subtitles إن لم يكن أكثر من ذلك .. يجب أن نبدأ بالعمل على تأمين إطلاق سراحهم في الحال
    Tem de ser viral. Devíamos começar a testar vírus. Open Subtitles لا بد أنه فيروسي يجب أن نبدأ بإجراء حساباتنا
    Nós aqui, como aqueles nas outras cidades, devemos começar ações paralelas. Open Subtitles ونحن هنا، مثل هؤلاء بالمدن الأخرى يجب أن نبدأ بأعمال تحرشات متوازية
    Acho que devemos começar pelas bases dos cristais outra vez. Open Subtitles نعم ، أعتقد أننا يجب أن نبدأ بالمعلومات الأساسية عن البلورات ثانية
    Eu acho que devemos começar por preparar a Governadora na política econômica russa, no que se refere às tensões do pós-guerra fria durante o período pré-Putin. Open Subtitles أتعتقد أننا يجب أن نبدأ في إعداد المحافظة بمجال السياسة الأقتصادية الروسية لإرتباطها بتوترات ما بعد الحرب الباردة
    Vamos começar o leilão nas 17 mil libras? Open Subtitles هنا , يجب أن نبدأ المزايدة عليها عند 70 ألف جنيه
    - Com certeza. Vamos começar? Open Subtitles نعم بالتأكيد, حسناً هل يجب أن نبدأ ؟
    Temos que acampar nesse pico distante antes do anoitecer. Open Subtitles يجب أن نبدأ التخييم على تلك القمة البعيدة قبل المغيب
    temos de começar os testes o mais rápido possível. Open Subtitles يجب أن نبدأ بالفحص الكفائة بأسرع ما يمكن
    Talvez seja melhor começar a pagar-te pelo teu tempo. Open Subtitles ربما، ربما يجب أن نبدأ دفع راتب لك مقابل وقتك هل لديك وقت لأسرتك؟
    Podes vir comigo. É melhor começarmos pelo copo e só depois dar a volta ao mundo. Open Subtitles ربما يجب أن نبدأ بمشروب قبل أن نلف العالم
    Talvez devêssemos começar a etiquetar os teus homens solteiros e assim podias saber onde andam. Open Subtitles ربما يجب أن نبدأ بتعليم رجالك المتزوجون و بهذا يمكنك أن تتاتبعيهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus