"يجب أن نتكلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de falar
        
    • Precisamos de conversar
        
    • devíamos falar
        
    • Precisamos de falar
        
    • temos que falar
        
    • temos que conversar
        
    • Vamos conversar
        
    • devêssemos falar
        
    Nós os dois Temos de falar, de homem para homem. Open Subtitles أنا و أنت يجب أن نتكلم من رجل لرجل
    O Chefe de Gabinete está com os raptores, Temos de falar com ele. Open Subtitles رئيس موظفيه يعمل لصالح المُختطِفين لذلك يجب أن نتكلم معه، من فضلكِ
    Temos de falar disso agora? Open Subtitles هل يجب أن نتكلم بخصوصها الآن ؟
    - Precisamos de conversar. Tu e eu. - Obrigado. Open Subtitles يجب أن نتكلم أراكم يوم الاثنين, شكراً لكم
    Chama-me maluco, mas eu achei que devíamos falar pessoalmente. Open Subtitles ادعني بمعتوه أعتقدت أنه يجب أن نتكلم شخصياً
    Precisamos de falar. Importas-te de sair daqui? Open Subtitles يجب أن نتكلم,أنا آسفه ولكن هذا نوعا ما مهم
    temos que falar com quem preveu isto: Cindy. Open Subtitles يجب أن نتكلم مع الشخص الذي شاهد هذا أولاً سيندي كامبل
    Temos de falar espanhol com ele? Open Subtitles هل يجب أن نتكلم الأسبانية عندما نراه ؟
    Temos de falar sobre isto. Sobre mim. Open Subtitles يجب أن نتكلم حول هذا حسنا، حولي أنا
    E Temos de falar sobre o telemóvel novo. Open Subtitles يجب أن نتكلم بخصوص الحصول على هاتف خلوي
    Meus Temos de falar sobre o Casper. Open Subtitles "أيها الشاذّ , يجب أن نتكلم بخصوص " كاسبر
    Mas Temos de falar, Paul. Open Subtitles يجب أن نتكلم بهذا الموضوع، بول
    Vamos almoçar juntos? Temos de falar. Open Subtitles دعينا نذهب لنأكل سوية يجب أن نتكلم
    - Temos de falar sobre isto. Open Subtitles حسنا ، يجب أن نتكلم عن ذلك لا ، لن نفعل
    Miles, para que isto dê bom resultado, Precisamos de conversar. Open Subtitles ‫"مايلز"، إن أردنا إنجاح العلاقة، يجب أن نتكلم
    Passa no meu escritório. Precisamos de conversar. Open Subtitles زرني في مكتبي، يجب أن نتكلم
    Pois, acho que Precisamos de conversar com a Paige primeiro. Open Subtitles أجل ، أعتقد أنه يجب أن نتكلم مع (بايدج) أولاً
    Todos os dias, estávamos a tomar decisões que afetavam o rigor dos nossos números — decisões como, quais as partes do país onde devíamos ir, com quem devíamos falar, que perguntas devíamos fazer. TED كل يوم، كنا نتخذ قررات تؤثر على دقة أرقامنا قررات مثل أي الأماكن في البلاد التي ينبغي الذهاب إليها، من يجب أن نتكلم معه، وما الأسئلة التي يجب أن نطرحها.
    Não digo que temos mais olhos que barriga, mas devíamos falar do que vamos fazer. Open Subtitles لا اقول أننا سنقضم لقمة أكبر مما نستطيع مضغه و لكن يجب أن نتكلم عما سوف نفعله لقد بدأنا نتصرف كما لو كان لدينا عقل
    Pois, claro que Precisamos de falar. Ouviste isto? Open Subtitles أجل, يجب أن نتكلم, هل سمعت هذا؟
    temos que falar em privado. Agora, "Rafiki". Open Subtitles ‫يجب أن نتكلم على انفراد ‫حالاً يا صديقي
    Olha, temos que conversar sobre esse negócio de "danos colaterais". Open Subtitles اسمع, يجب أن نتكلم بشأن كل تلك الأضرار المصاحبة لهذا
    Vamos conversar. - E como vou para casa? Open Subtitles ـ يجب أن نتكلم ـ وكيف بالضبط عليّ الذهاب إلى المنزل؟
    Talvez devêssemos falar com Edward Walker juntos. Open Subtitles ربما يجب أن نتكلم مع إدوارد واكر سوية هو قد يكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus