"يجب أن نرسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de mandar
        
    • Temos de enviar
        
    • Devemos
        
    • Deveríamos enviar
        
    Temos de mandar alguém imediatamente. Open Subtitles يجب أن نرسل أحد فوراً. إذا أثبتنا التزييف ..
    Temos de mandar os drones, matar alguns chefes. Open Subtitles يجب أن نرسل طائرات من دون طيار، لتغتال بعضاً من أهم رجالهم.
    Temos de mandar alguém recuperar as pedras. Open Subtitles يجب أن نرسل شخص ما للحصول على الأحجار
    Bom, então... Temos de enviar um embaixador para defender o nosso caso. Open Subtitles حسناً، إذاً يجب أن نرسل سفيراً ليدافع عن قضيتنا
    Temos de enviar uma mensagem para os outros Senhores do Sistema, para avisá-los da situação no momento. Open Subtitles يجب أن نرسل رساله إلى أسياد النظام الآخرون
    Devemos levar as provas para as prensas às quatro da manhã. Open Subtitles لذا يجب أن نرسل النماذج للمطبعة الساعة 4 صباحاً
    Deveríamos enviar a cavalaria para interceptá-los. Open Subtitles يوم أو ربما أقل يجب أن نرسل الفرسان لمقابلتهم هنالك
    Temos de mandar isto a toda a gente. Vamos candidatar-nos todas! Open Subtitles ـ يجب أن نرسل هذا إلى الجميع ـ لنوافق جميعنا على هذا!
    Temos de mandar um recado ao tio Phil. Ele é advogado, tira-nos daqui. Open Subtitles يجب أن نرسل برسالة إلى العمّ (فيل) إنه محامي، سيُخرجنا من هنا
    Temos de mandar hoje os nossos homens. Open Subtitles يجب أن نرسل رجالنا اليوم
    A sua audição poderá voltar a qualquer momento. - Temos de enviar alguém. Open Subtitles قد يعود سمعه في أيّ لحظة، يجب أن نرسل أجداً
    Temos de enviar o velho homem de 50 maneiras. Open Subtitles يجب أن نرسل الرجل خارج ال 50 طريق
    Temos de enviar as tropas pedestres. Open Subtitles يجب أن نرسل الفرق الكشّافة الأرضيون.
    Camarada Primeiro Secretário, Temos de enviar a nossa frota. Open Subtitles أيها الأمين الأول. يجب أن نرسل أسطولنا.
    - Temos de enviar lá alguém, e de urgência. Open Subtitles يجب أن نرسل أحد هناك بأسرع ما يمكن - من الذي سترسله ؟ -
    Devemos mandar-lhes algo de volta? Open Subtitles يجب أن نرسل لهم شيئا مرة أخرى؟
    Acho que Devemos mandar um SEAL para capturar ou matar... Open Subtitles أظن أنه يجب أن نرسل القوات الخاصة لتأسر أو تقتل...
    Coitada. Deveríamos enviar uma equipa de salvamento. Open Subtitles الفتاة المسكينة يجب أن نرسل فريقًا لنجدتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus