"يجب أن نعمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de trabalhar
        
    • Temos que trabalhar
        
    • Temos de fazer
        
    • Temos que fazer
        
    • Precisamos de trabalhar
        
    • devemos fazer
        
    • devemos trabalhar
        
    • Precisamos trabalhar
        
    • Devíamos trabalhar em
        
    • vamos ter de trabalhar
        
    • devamos trabalhar
        
    Para enfrentar a alteração climática Temos de trabalhar em conjunto. TED لمواجهة تغير المناخ ، يجب أن نعمل معًا.
    Se queremos lá chegar, Temos de trabalhar em conjunto. Open Subtitles لو نريد النجاح فى فعل ذلك يجب أن نعمل معاً
    Temos que trabalhar juntos, mas não temos de gostar um do outro. Open Subtitles يجب أن نعمل سوية ليس من الضروري أن نحب هذا
    E és tu quem diz que Temos de fazer coisas juntos. Open Subtitles وأنتِ لا تفتئين عن قولك بأنه يجب أن نعمل شيئاً مشتركاً
    Na verdade, Temos que fazer algo um pouco diferente. TED نحن في الحقيقة يجب أن نعمل شيء مختلف.
    Mas, Precisamos de trabalhar a logística, algo que leva tempo. Open Subtitles لكن يجب أن نعمل على الإمدادات، والذي يستغرق وقتاً
    Para voltar a colocar as coisas no seu devido lugar, para voltar a dar ao Mal uma oportunidade de lutar, tu e eu Temos de trabalhar juntos. Open Subtitles إذا لم أعد الأمور إلى ما كانت عليه لإعطاء الشر فرصة ثانية للمحاربة عندها أنا و أنت يجب أن نعمل معاً
    Temos de trabalhar todos juntos nisto. Open Subtitles لانك سوف تتسبب في قتلي يجب أن نعمل جميعنا على هذا
    Uma coisa que Temos de trabalhar é tirá-lo deste fogo cruzado. Open Subtitles أظن أن أحد الأشياء التي يجب أن نعمل عليها هو أن نأخذه بعيداً عن مشاكلكما
    Temos de trabalhar para mudar a sentença para prisão perpétua. Open Subtitles يجب أن نعمل على تغيير على تغيير الحكم إلى السجن المؤبد
    - "De pedra e cal!" - Temos de trabalhar essa atitude. Open Subtitles يجب أن نعمل على إصلاح ذلك المستوى من التصرفات, يا عزيزي.
    Seja quem for o vencedor desta eleição, Temos de trabalhar em conjunto. Open Subtitles ولكن بصرف النظر عن الفائز في الانتخابات يجب أن نعمل يداً بيد
    Olha, não quero ser excessivamente crítico, mas Temos que trabalhar nossos acamados maneiramente. Open Subtitles لم أقصد أن أكون متهكما لكن يجب أن نعمل على تصرفاتك السريرية
    Independentemente de como fazias as coisas no passado, Temos que trabalhar juntos. Open Subtitles بغض النظر عن طريقة علاجكِ للأمور في السابق يجب أن نعمل سوياً
    Temos que trabalhar para o nosso velho! Open Subtitles يجب أن نعمل على القديم الذي لدينا
    Temos de fazer o que pudermos. Open Subtitles يجب أن نعمل كل ما بوسعنا
    Olhe, Sara, possa nós há pouco focalizamos em o que nós Temos que fazer agora? Open Subtitles نظرة، ساره , يستطيع نحن فقط نركّز على ماذا يجب أن نعمل الآن؟
    Precisamos de trabalhar juntos, não importa o quão difícil Open Subtitles يجب أن نعمل سويا مهما كان صعبا هذا الأمر
    O que devemos fazer com estes dois? Open Subtitles ماذا يجب أن نعمل بأولئك الإثنان؟
    Bem, devemos trabalhar muito para garantir que o solar fica limpo. Open Subtitles يجب أن نعمل بجدٍ أكبر لنحرص على نظافة المزرعة
    Para conseguirmos, Precisamos trabalhar juntas. Open Subtitles لو نريد النجاح فى فعل ذلك يجب أن نعمل معاً
    O paradoxo é que, como temos este jogo de passa culpas. temos menos potencial para convencer os nossos cidadãos que Devíamos trabalhar em conjunto, embora seja agora a altura em que precisamos de juntar os nossos poderes. TED و تكمن المفارقة أنه بسبب لعبة اللوم هذه صار لدينا قدرة أقل على إقناع مواطنينا أننا يجب أن نعمل معاً بينما الآن هو الوقت الذي نحتاج فيه أن نوحد قوانا معاً.
    Está bem, vamos ter de trabalhar a tua imagem de estrela de rock. Open Subtitles حسناً، يجب أن نعمل على تحسين صورة نجمة الرّوك خاصّتكِ
    Se não estamos de acordo em algo tão básico como isto, talvez não devamos trabalhar juntos. Open Subtitles اسمع، إن لم يكن باستطاعتنا الإتفاق على شئ مهمّ كهذا، فربما لا يجب أن نعمل سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus