"يجب أن نفعل ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • devíamos fazer isto
        
    • Temos de fazer isto
        
    • isso tem a ver
        
    É um erro. Não devíamos fazer isto. Open Subtitles هذا خطأ، لا يجب أن نفعل ذلك الآن
    devíamos fazer isto mais vezes. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك مجدداً، قريباً.
    devíamos fazer isto todos os fins de semana. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك كل نهاية أسبوع
    Temos de fazer isto por nós, não só por ela. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك من أجلنا، لا من أجلها فقط
    - Narcolepsia. "O." Temos de fazer isto sempre que decidimos quem limpa o frigorífico? Open Subtitles هل يجب أن نفعل ذلك في كل مرة نقرر من سينظف الثلاجة؟
    Porque é que Temos de fazer isto agora? Open Subtitles لا , لمَ يجب أن نفعل ذلك الآن ؟
    O que diabos isso tem a ver com o que houve com Sarah e tua carrinha? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم لا يجب أن نفعل ذلك مع ما حدث لسارة وفان ديك؟
    devíamos fazer isto. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك
    Talvez o Sammy tenha razão. devíamos fazer isto juntos. Open Subtitles ربما (سامي) محق بخصوص هذا يجب أن نفعل ذلك سوياً
    devíamos fazer isto. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك
    - Não devíamos fazer isto. Open Subtitles - لا يجب أن نفعل ذلك.
    - Já acabou. - Temos de fazer isto mais vezes. Open Subtitles لقد إنتهت تماماً يجب أن نفعل ذلك أكثر
    Temos de fazer isto agora? Open Subtitles هل يجب أن نفعل ذلك الآن ؟
    Eu sei que Temos de fazer isto. Open Subtitles أنا أعرف بأنه يجب أن نفعل ذلك
    - Sei que Temos de fazer isto. Open Subtitles أنا أعرف بأنه يجب أن نفعل ذلك
    Temos de fazer isto, Danny. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك يا داني.
    E o que é que isso tem a ver com a peça insubstituível da história americana? Open Subtitles كان الثقة للبيتزا تسليم الشخص، أليس كذلك؟ وماذا يجب أن نفعل ذلك مع قطعة لا غنى عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus