temos de pensar globalmente e agir regionalmente. | TED | يجب أن نفكر عالميا، ونتصرف على المستوى الإقليمي. |
temos de pensar como podemos usar esta tecnologia, todas as suas capacidades, e permitir que a experiência se mova ainda mais para o interior da cena. | TED | الأمر الذي يجب أن نفكر فيه هو كيف يمكننا أن نستخدم هذه التقنية وكل هذه الإمكانات لنتيح للمشاهدين أن يتعمقوا أكثر داخل المشهد؟ |
Por outras palavras, para algo ser engraçado, temos que pensar que é errado e certo, ao mesmo tempo. | TED | بمعنى آخر، ليكون شيئًا ما مضحكًا، يجب أن نفكر بطريقة تجعله خطأ ومقبولا في نفس الوقت. |
Nós os agricultores temos que pensar nos anos vindouros, também. | Open Subtitles | نحن مزارعين يجب أن نفكر في السنوات المُقبلة، أيضاً |
YNH: devemos pensar nisso com muito cuidado. | TED | يوفال: يجب أن نفكر بذلك بطريقةٍ حذرةٍ جداً. |
Deves pensar que eu sou um fodido, nao é? | Open Subtitles | يجب أن نفكر أنا fucktard المجموع، أليس كذلك؟ |
Tens razão. Nós, pobres diabos, talvez tenhamos que pensar por nós próprios. | Open Subtitles | أنت على حق , نحن الرجال الأغبياء يجب أن نفكر بأنفسنا |
devíamos pensar em coisas para fazeres enquanto estás cá. | Open Subtitles | يجب أن نفكر في بعض الأشياء للقيام بها بينما أنتِ هنا |
Não, só penso que devíamos pensar antes de voltarmos, certo? | Open Subtitles | لا، لكن أعتقد أنه يجب أن نفكر قبل أن نعود إلى بعضنا أليس كذلك؟ |
E estava a pensar que, depois de deitarmos fora a tralha toda da mãe, talvez devêssemos pensar em vender a casa também. | Open Subtitles | وأنا كنت أفكر بأن ، تعرف عندما نظفنا خردة امي يجب أن نفكر لربما كيف نبيع البيت أيضاً |
temos de pensar como podemos filmar os atores e como podemos filmar a cena real para que a imersão seja maior. | TED | يجب أن نفكر في كيفية تصوير هؤلاء الممثلين. وكيفية تصوير المشهد الحقيقي. لتحقيق الانغماس الكامل داخل المشهد. |
Se a queremos manter decente temos de pensar bem, hoje. | Open Subtitles | إن أردنا أن نبقيها لائقة يجب أن نفكر بعقلانية اليوم |
temos que pensar como existencialistas. Não é o quadro que teríamos pintado, é o que pintámos na realidade. | TED | يجب أن نفكر كوجوديين. إنها ليست اللوحة التي نريد رسمها، إنها اللوحة التي رسمت فعلاً. |
Em primeiro lugar, temos que pensar na amplitude do problema. | TED | بادىء ذي بدء، يجب أن نفكر ملياً في الحجم الكبير لهذه المشكلة. |
Quando pensamos em pessoas como estas, devemos pensar nelas apenas como excecionais, mas não como exceções . | TED | وعندما نفكر في الأشخاص هكذا، يجب أن نفكر فيهم باعتبارهم استثنائيين وليس كاستثناء. |
É o que devemos pensar. Com estas quatro regras básicas, provavelmente podem responder melhor do que os chimpanzés, porque os chimpanzés não podem fazer isto. | TED | هكذا كيف يجب أن نفكر. مع قواعد التصفح الأربعة هذه، يمكنكم الإجابة بشكل أفضل من الشمبانزي. لأن الشمبانزي لا يمكنهم فعل ذلك. |
Deves pensar que és um tipo muito engraçado? | Open Subtitles | آه! يجب أن نفكر في أن كنت رجل مضحك جدا، هاه؟ |
Deves pensar que somos todos lunáticos. | Open Subtitles | يجب أن نفكر نحن مجنون. |
[Einstein, Gates, Feiman. Bezos, Pelé, Anderson, Colbert, Stein, Gaga, Giussani] (Risos) (Aplausos) Portanto, talvez tenhamos que pensar numa segunda teoria, se a primeira não é suficientemente boa. | TED | (ضحك) (تصفيق) إذن، ربما يجب أن نفكر في نظرية أخرى إذا كانت الأولى ليست جيدة بما يكفي. |
Talvez tenhamos que pensar como o Stiles. | Open Subtitles | ربما يجب أن نفكر مثل (ستايلز). |
Acho que devíamos pensar em voltar para a cidade de novo. | Open Subtitles | أعتقد يجب أن نفكر في المدينة مجددًا |
Funcionou. Acho que devíamos pensar nisso. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد نجح أظن أنه يجب أن نفكر به على الاقل |
Talvez devêssemos pensar em ir para o quarto. | Open Subtitles | ربما يجب أن نفكر بالذهاب لغرفة النوم |