"يجب أن يحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • devia acontecer
        
    • deveria acontecer
        
    • tem de ser
        
    • deve acontecer
        
    • devia ter acontecido
        
    • deve ser
        
    • Tem de acontecer
        
    • tinha de acontecer
        
    • tem que acontecer
        
    • suposto acontecer
        
    • precisa de acontecer
        
    Aquilo não devia acontecer. Open Subtitles هذا لا يجب أن يحدث.
    O que acha que lhes devia acontecer? Open Subtitles ماذا تظن يجب أن يحدث لهما؟
    A minha mãe dizia que o Universo nunca falha. Tudo acontece como deveria acontecer. Open Subtitles إعتادت أمي أن تقول كل شيئ يحدث بالطريقة التي يجب أن يحدث بها
    O que queres tem de ser feito numa sala SCIF. Open Subtitles ما تحتاجينه يجب أن يحدث في غرفة الموارد والمعدات
    Dir-lhe-ei tudo pessoalmente, mas isso deve acontecer em privado. Open Subtitles سأخبركِ كل شيءٍ شخصياً لكن، يجب أن يحدث هذا بشكلٍ سري
    O meu pai foi morto pelos franceses. Nunca devia ter acontecido. Open Subtitles أبى قتله الفرنسيون ما كان يجب أن يحدث ذلك
    - O que deve ser feito, - Então não te preocupes, Open Subtitles ـ ماذا يجب أن يحدث ـ لا تقلق إذن
    Mas muito Tem de acontecer a estes dispositivos antes de eles estarem preparados para qualquer tipo de código. TED ولكن يجب أن يحدث الكثير لهذه الأجهزة قبل أن تكون جاهزة لأي نوع من أنواع الترميز.
    Era apenas isso que tinha de acontecer, e assim poderias ter ido e voltado as vezes que quisesses. Open Subtitles هذا الشىء الوحيد الذى كان يجب أن يحدث وحينها كان يمكن أن تأتى وتذهب كما تحب
    Eu ia fugir. Mas eu sei que isto tem que acontecer. Open Subtitles كنت أحاول الفرار لكننى أعرف أن هذا يجب أن يحدث
    Não devia acontecer. Open Subtitles لم يكن يجب أن يحدث
    Isto não devia acontecer. Open Subtitles لم يجب أن يحدث هذا
    Isto não devia acontecer. Open Subtitles هذا لا يجب أن يحدث.
    Isso não é possível. Isso deveria acontecer dentro de horas. Open Subtitles هذا مستحيل هذا يجب أن يحدث خلال 7 ساعات
    Por outras palavras, a criação aconteceu porque Deus disse que deveria acontecer. Open Subtitles 20 بكلمات أخرى حدث الخلق لأن الإله قال بأنه يجب أن يحدث
    Isto não vai ser agradável, mas tem de ser feito. Open Subtitles هذا لن يكون إحساساً جيداً ولكنه يجب أن يحدث ، حسناً
    David, sei que isto magoa, mas é como tem de ser. Open Subtitles ديفيد، أعلم أن هذا مؤلم ولكن هذا ما يجب أن يحدث.
    Agora, isto não deve acontecer, mas eu penso que ainda está a dirigir-se directamente para nós. Open Subtitles ،إنَّ هذا لا يجب أن يحدث لكنني أعتقد بأنه مازال يتوجه نحونا
    Não deve acontecer nada a estas crianças, acima de tudo. Open Subtitles بغض النظر عن كل هذا، لا يجب أن يحدث شئ للأولئك الأطفال
    Era horrível. Não o devemos esquecer, não devia ter acontecido. Open Subtitles كان فظيعاً ، لا أحد يمكنه نسيانه أبدا هو ما كان يجب أن يحدث
    Eu sei que os desastres são parte da corrida, mas uma coisa daquelas nunca devia ter acontecido. Open Subtitles أعلم أنني يجب أن أتوقف ولكن شئ مثل هذا لا يجب أن يحدث أبداً
    Não é isso que deve ser feito. Open Subtitles وذلك ليس ما يجب أن يحدث
    O primeiro é que a mudança que tem de ocorrer Tem de acontecer aqui, dentro de mim. TED و الأولى هي أن التغير الذي يجب أن يحدث يجب أن يحدث هنا، داخلي.
    É como se ele soubesse, que isto tinha de acontecer. Open Subtitles هو كما لو أنّ يعرف هذا يجب أن يحدث.
    Algo tem que acontecer, as coisas não vão bem para o salão. Open Subtitles يجب أن يحدث شيء ما وإلا لن يكون هذا جيداً للصالون
    Hoje não. Hoje não. Isto não era suposto acontecer hoje. Open Subtitles ليس اليوم , ليس اليوم لا يجب أن يحدث هذا اليوم
    O que sabemos, o que comprovamos, é que esta conversa precisa de acontecer hoje, não na próxima semana, não no próximo ano. TED ما نعرفه، ما أثبتناه، هو أن هذا الحديث يجب أن يحدث اليوم، ليس الأسبوع المقبل، ولا العام المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus