"يجب أن يرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • precisa de ver
        
    • devia ver
        
    • tem de ver
        
    • pode ver
        
    • têm de ver
        
    Quem vir o plano do vosso projeto, que estão a anunciar, precisa de ver que esse projeto vai levar-nos de onde estamos para onde queremos estar. TED الشخص الذي يطلع على مخطط مشروعكم يجب أن يرى أنه، نعم، هذا مخطط مشروع سيوصلنا من مكاننا إلى المكان المنشود.
    É o seu marido que precisa de ver isto, não a senhora. Open Subtitles . إن زوجك هو الذى يجب أن يرى هذا و ليس أنت
    Estava nua perante o médico, a olhá-lo nos olhos com muito orgulho e pensei que ele devia ver como reage uma mulher judia, como enfrenta a morte uma mulher judia corajosa, porque a maior parte de nós sabia que, em Auschwitz, Open Subtitles كنت أقف عارية أمام الطبيب وأنظر بفخر جدا إلى عيونه فكّرت أنه يجب أن يرى هكذا تموت إمرأة يهودية إمراة يهودية فخورة ستموت
    O homem que amo devia ver através disso. Open Subtitles الرجل الذى أحببته يجب أن يرى الصواب فى هذا
    O público tem de ver a nossa força, a sua confiança em nós vai sofrer um enorme abalo. Open Subtitles يجب أن يرى العامّة قوّتنا الآن ثقتهم بنا على وشك أن تأخذ دفعة قويّة
    - O Raimond tem de ver a mãe. - Sim, claro. - Mas achas bem ela vir para cá... Open Subtitles يجب أن يرى رايموند أمه نعم بالطبع لكن هل يجب عليه أن يأتي إلى هنا
    Se isto for real, está acima do nível dele. - Ele não pode ver isto. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً، فهذا فوق صلاحية الفتى، لا يجب أن يرى هذا
    Tragam todos aqui! Mulheres, crianças, idosos. Todos têm de ver isto. Open Subtitles أحضِروهم، نساءً وأطفالاً وشيوخًا، يجب أن يرى الجميع هذا
    Ele precisa de ver como é amado pelos romanos e por todos nós... ele é, e sempre foi. Open Subtitles ... يجب أن يرى إنه يعز على الرومان،علينا كلنا . ما كان يحدث له ...
    O rei... precisa de ver o quê? Open Subtitles الملك يجب أن يرى ماذا؟
    Ele não vai desistir. precisa de ver alguma coisa. Open Subtitles "لن يستسلم، يجب أن يرى شيئاً"
    Carter devia ver este direito humano. É mesmo bom. - Que dizes? Open Subtitles . كارتر" يجب أن يرى هذا الحق الإنسانى" إنه رائع حقا ً
    tem de ver os exames e falar com a doente para se entusiasmar com o caso, da mesma forma que precisa da décima sexta toalha no Bloco para apoiar o braço quando está ao microscópio. Open Subtitles يجب أن يرى الفحوصات ويقابل المريضة ليتحدث عن الحالة، بنفس الطريقة التي يحتاج فيها ل16 منشفة في غرفة العمليات
    Ninguém tem de ver isto. Open Subtitles كل ما عليك هو قول لا يجب أن يرى أحد هذا
    Ele tem de ver as vítimas do que quer que este tipo fez. Open Subtitles .يجب أن يرى ضحايّا مافعله هذا الشاب
    Ninguém pode ver isto. Open Subtitles -لايمكنهم رؤية هذا لا أحد يجب أن يرى هذا
    Não pode ver o Pai Natal. Open Subtitles لا يجب أن يرى سانتا
    têm de ver que alguém acredita na humanidade o suficiente para... Open Subtitles يجب أن يرى العالم أن أحدهم يعتقد أن الانسانية
    Não achas que todos têm de ver isto? Open Subtitles أنت لا تعتقد أن كل واحد في العالم يجب أن يرى هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus