Quem vir o plano do vosso projeto, que estão a anunciar, precisa de ver que esse projeto vai levar-nos de onde estamos para onde queremos estar. | TED | الشخص الذي يطلع على مخطط مشروعكم يجب أن يرى أنه، نعم، هذا مخطط مشروع سيوصلنا من مكاننا إلى المكان المنشود. |
É o seu marido que precisa de ver isto, não a senhora. | Open Subtitles | . إن زوجك هو الذى يجب أن يرى هذا و ليس أنت |
Estava nua perante o médico, a olhá-lo nos olhos com muito orgulho e pensei que ele devia ver como reage uma mulher judia, como enfrenta a morte uma mulher judia corajosa, porque a maior parte de nós sabia que, em Auschwitz, | Open Subtitles | كنت أقف عارية أمام الطبيب وأنظر بفخر جدا إلى عيونه فكّرت أنه يجب أن يرى هكذا تموت إمرأة يهودية إمراة يهودية فخورة ستموت |
O homem que amo devia ver através disso. | Open Subtitles | الرجل الذى أحببته يجب أن يرى الصواب فى هذا |
O público tem de ver a nossa força, a sua confiança em nós vai sofrer um enorme abalo. | Open Subtitles | يجب أن يرى العامّة قوّتنا الآن ثقتهم بنا على وشك أن تأخذ دفعة قويّة |
- O Raimond tem de ver a mãe. - Sim, claro. - Mas achas bem ela vir para cá... | Open Subtitles | يجب أن يرى رايموند أمه نعم بالطبع لكن هل يجب عليه أن يأتي إلى هنا |
Se isto for real, está acima do nível dele. - Ele não pode ver isto. | Open Subtitles | لو كان هذا صحيحاً، فهذا فوق صلاحية الفتى، لا يجب أن يرى هذا |
Tragam todos aqui! Mulheres, crianças, idosos. Todos têm de ver isto. | Open Subtitles | أحضِروهم، نساءً وأطفالاً وشيوخًا، يجب أن يرى الجميع هذا |
Ele precisa de ver como é amado pelos romanos e por todos nós... ele é, e sempre foi. | Open Subtitles | ... يجب أن يرى إنه يعز على الرومان،علينا كلنا . ما كان يحدث له ... |
O rei... precisa de ver o quê? | Open Subtitles | الملك يجب أن يرى ماذا؟ |
Ele não vai desistir. precisa de ver alguma coisa. | Open Subtitles | "لن يستسلم، يجب أن يرى شيئاً" |
Carter devia ver este direito humano. É mesmo bom. - Que dizes? | Open Subtitles | . كارتر" يجب أن يرى هذا الحق الإنسانى" إنه رائع حقا ً |
tem de ver os exames e falar com a doente para se entusiasmar com o caso, da mesma forma que precisa da décima sexta toalha no Bloco para apoiar o braço quando está ao microscópio. | Open Subtitles | يجب أن يرى الفحوصات ويقابل المريضة ليتحدث عن الحالة، بنفس الطريقة التي يحتاج فيها ل16 منشفة في غرفة العمليات |
Ninguém tem de ver isto. | Open Subtitles | كل ما عليك هو قول لا يجب أن يرى أحد هذا |
Ele tem de ver as vítimas do que quer que este tipo fez. | Open Subtitles | .يجب أن يرى ضحايّا مافعله هذا الشاب |
Ninguém pode ver isto. | Open Subtitles | -لايمكنهم رؤية هذا لا أحد يجب أن يرى هذا |
Não pode ver o Pai Natal. | Open Subtitles | لا يجب أن يرى سانتا |
têm de ver que alguém acredita na humanidade o suficiente para... | Open Subtitles | يجب أن يرى العالم أن أحدهم يعتقد أن الانسانية |
Não achas que todos têm de ver isto? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد أن كل واحد في العالم يجب أن يرى هذا |