"يجب أن يكون أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • devia ser eu
        
    • tenho de ser eu
        
    • Tenho que ser eu
        
    • deveria ser eu
        
    • deveria ter sido eu
        
    Se esta foi a melhor ideia que tiveram para alcançar uma vitória, não devia ser eu a demitir-me. Open Subtitles إن كانت هذه أفضل فكرة يمكنك التفكير بها لتفوز لا يجب أن يكون أنا مَن يستقيل
    - Ambos sabemos que devia ser eu. Open Subtitles أنا وأنت كلانا يعرف بأنه يجب أن يكون أنا
    Não, tenho de ser eu, meu. Não é negociável. Open Subtitles لا، يجب أن يكون أنا يا رجل، هذا غير قابل للنقاش
    Devo ser eu a fazê-lo. tenho de ser eu. Open Subtitles يلزم أن أكون أنا، يجب أن يكون أنا
    Porque Tenho que ser eu? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون أنا ؟
    Porque Tenho que ser eu? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون أنا ؟
    Se precisas de comer bifes com alguém ao fim do dia, alguém que possa quebrar a porcaria das regras, acho que deveria ser eu. Open Subtitles لذا، إن كنتَ ستتناول شرائح اللحم مع أحدهم بعد يوم عصيب إن كان أحدهم سيخترق جدرانك اللعينة أعتقد أنّه يجب أن يكون أنا
    Se alguém tinha de morrer neste mundo deveria ter sido eu. Open Subtitles لو أن أي شخص كان يجب أن يموت في هذا العالم فكان يجب أن يكون أنا
    Se alguém devia ser o ajudante dela, devia ser eu. Open Subtitles إن كان على أحد أن يكون مساعدها يجب أن يكون أنا
    - devia ser eu a interrogá-la. Open Subtitles يجب أن يكون أنا
    Acho que devia ser eu. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن يكون أنا.
    - Porquê? Porque é que tenho de ser eu? Open Subtitles -لماذا يجب أن يكون أنا المقصود؟
    tenho de ser eu. Open Subtitles يجب أن يكون أنا
    - Não, Tenho que ser eu. Open Subtitles -كلا، يجب أن يكون أنا
    Este deveria ser eu. Open Subtitles هذا يجب أن يكون أنا.
    Esse deveria ter sido eu. Open Subtitles . كان يجب أن يكون أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus