"يجب ان لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não devia
        
    • Não devias
        
    • Não deveria
        
    • não deve
        
    • não pode
        
    • não devem ser
        
    • não deviam
        
    • Não podemos
        
    • não podem
        
    • Não devemos
        
    • nao deveríamos
        
    Lamento saber do seu sofrimento, mas um homem bonito e instruído como o senhor não devia estar só. Open Subtitles أنا أسف لسماع معاناتك شراء وسيم، تعليما رجل مثل نفسك يجب ان لا تكون وحيدًا ابدًا
    E Não devias olhar para mim quando estou nua. Porque não? - Estava sempre a ver-te nua. Open Subtitles يجب ان لا تنظر لي عندما اكون عارية .. ولما لا ؟
    A Rainha da Dhirajpur Não deveria recorrer a um trapista.. Open Subtitles يجب ان لا تأتى الملكه ديراجبور على الفقير
    Existem, de facto, muitas pessoas que pensam que nem deveríamos tocar-lhe; que deveríamos deixá-lo em paz, que não deve ser resolvido. TED وهناك العديد من الناس فعلا تعتقد انه يجب ان لا نلتمسه حتى, ينبغي علينا تركه, فلسنا بحاجة الى حله
    O meu marido é pivot das noticias do Canal 12. Ele não pode saber disto. Open Subtitles زوجي هو المسؤول في اخبار القناة 12 يجب ان لا يعرف بهذا
    Por outro lado, queixas repetidas e fundamentadas não devem ser ignoradas." Open Subtitles في المقابل , الشكاوي المتكررة والموثوقة يجب ان لا تفشل في جلسة الإستماع
    É por isto que não deviam beber a vossa própria urina. Open Subtitles لهذا يجب ان لا تشربوا من بولَكمَ الخاصَ.
    Estive a pensar e acho que Não podemos continuar juntos. Open Subtitles لقد فكرت واعتقد اننا يجب ان لا نري بعض مجددا
    não devia olhar assim. As pessoas se sentem mal. Open Subtitles يجب ان لا تنظر الى الناس ذلك يجعلهم يشعرون بالسوء
    Uma miúda de 3 anos não devia confundir os seus brinquedos com os do pai. Open Subtitles اعني ، حتى العاملة الاجتماعية سوف تتفق على ان طفلة في الثالثة من عمرها يجب ان لا ترتبك بين العابها و العاب والدها
    Muito bem. Vamos. Eu não devia ter tantas esperanças. Open Subtitles حسناً دعونا نذهب يجب ان لا اتوقع الكثير
    Se te peço para não atenderes, Não devias atender. Open Subtitles اذا قلت لك ,لا ترد كان يجب ان لا ترد عليه
    Não devias estar a descansar? Open Subtitles أينبغي أن تتواجدي هنا؟ ألا يجب ان لا تكوني واقفة على قدميك؟
    E aconteceram tantas coisas que Não devias ter visto. Open Subtitles .. وحدث الكثير من الأشياء التي كان يجب ان لا تشهدها
    Um homem como o arguido Não deveria andar solto na sociedade. Open Subtitles رجل مثل المتهم يجب ان لا يكون ضمن مجتمعنا
    - Não deveria ser surpresa, que muitas raparigas antes de ti levaram com o machado, quando as suas escolhas se reflectiram negativamente em nós. Open Subtitles يجب ان تظهري الاحترام لذلك يجب ان لا نتفاجأ لذلك عدة فتيات قبلك نالت ضربه عندما اختارو الفقراء علينا
    Acredita que um homem não deve honrar nenhum rei acima de Deus. Open Subtitles انه يعتقد ان الرجل يجب ان لا يشرف الملوك قبل الرب
    Ele não pode ir a julgamento. Open Subtitles يجب ان لا يسمح له بحضور المحاكمة
    "Ouçam bem Patriarcas em casas de vidro não devem ser lançadas pedras". Open Subtitles انظر هنا, رب الاسره في بيت من الزجاج يجب ان لا يرمي الحجاره.
    É a única coisa sobre a qual não deviam estar a falar! Open Subtitles هذا الامر الوحيد الذي يجب ان لا تتحدثان عنه
    Só acho que Não podemos continuar a ver-nos profissionalmente. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان لا نرى بعضنا البعض بعد الأن
    Os distúrbios mentais não podem ser tratados com leveza. Open Subtitles اضطرابات العقل يجب ان لا تعامل بطريقة عرضية
    Está certo. Não devemos desarrumar nada, não é? Open Subtitles اوه هذا صحيح يجب ان لا نتسبب في فوضى ، اليس كذلك ؟
    Está a sugerir que nao deveríamos estar a fazer isto? Open Subtitles هل تقترح اننا يجب ان لا نفعل هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus