Já lhe dei sedativos, mas tem de ficar sob observação. | Open Subtitles | أعطيته مسكنا لكن يجب ان يبقى تحت الحراسة |
Preciso da tua ajuda numa coisa, mas tem de ficar entre nós. | Open Subtitles | اريد مساعدتك ,في شي .لكن يجب ان يبقى بينننا نعم |
Porque é que ele tem de ficar sempre na nossa casa? | Open Subtitles | لماذا يجب ان يبقى دائما في منزلنا؟ |
Pode aceitar o Sr. Warne, mas deve permanecer um completo segredo, mesmo da sua própria família. | Open Subtitles | انت ربما تقبلين بالسيد وارن لكن يجب ان يبقى سر , حتى على عائلته |
Não, a história deve permanecer no passado. | Open Subtitles | كلا , التاريخ يجب ان يبقى في الماضي |
Ele é alcoólatra e deve ficar no centro de desintoxicação 30 dias. | Open Subtitles | إنه مدمن خمر و يجب ان يبقى هنا 30 يوما للعلاج |
Alguém tem de ficar para trás e fechar a porta. | Open Subtitles | يجب ان يبقى شخص بالخلف لكي يغلق الباب |
Portanto, o Gideon tem de ficar às escuras. | Open Subtitles | اذا جايدون يجب ان يبقى من دون علم |
Sei que isto é difícil, Ahsoka, mas o Anakin tem de ficar para trás e nós temos de ir agora. | Open Subtitles | اعلم ان هذا صعب (اسوكا) ولكن (اناكين) يجب ان يبقى خلفنا ونحن علينا الذهاب الان |
Isto tem de ficar entre nós. | Open Subtitles | يجب ان يبقى ذلك بيننا |
- Alguém tem de ficar aqui contigo. | Open Subtitles | - يجب ان يبقى شخص معك هنا |
Achas que o Palmer deve ficar cá o tempo todo? | Open Subtitles | هل نقول ان السيناتور "بالمير" يجب ان يبقى هنا |
O outro deve ficar como seguro. | Open Subtitles | والاخر يجب ان يبقى, كضمان |