"يجب ان يبقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem de ficar
        
    • deve permanecer
        
    • deve ficar
        
    Já lhe dei sedativos, mas tem de ficar sob observação. Open Subtitles أعطيته مسكنا لكن يجب ان يبقى تحت الحراسة
    Preciso da tua ajuda numa coisa, mas tem de ficar entre nós. Open Subtitles اريد مساعدتك ,في شي .لكن يجب ان يبقى بينننا نعم
    Porque é que ele tem de ficar sempre na nossa casa? Open Subtitles لماذا يجب ان يبقى دائما في منزلنا؟
    Pode aceitar o Sr. Warne, mas deve permanecer um completo segredo, mesmo da sua própria família. Open Subtitles انت ربما تقبلين بالسيد وارن لكن يجب ان يبقى سر , حتى على عائلته
    Não, a história deve permanecer no passado. Open Subtitles كلا , التاريخ يجب ان يبقى في الماضي
    Ele é alcoólatra e deve ficar no centro de desintoxicação 30 dias. Open Subtitles إنه مدمن خمر و يجب ان يبقى هنا 30 يوما للعلاج
    Alguém tem de ficar para trás e fechar a porta. Open Subtitles يجب ان يبقى شخص بالخلف لكي يغلق الباب
    Portanto, o Gideon tem de ficar às escuras. Open Subtitles اذا جايدون يجب ان يبقى من دون علم
    Sei que isto é difícil, Ahsoka, mas o Anakin tem de ficar para trás e nós temos de ir agora. Open Subtitles اعلم ان هذا صعب (اسوكا) ولكن (اناكين) يجب ان يبقى خلفنا ونحن علينا الذهاب الان
    Isto tem de ficar entre nós. Open Subtitles يجب ان يبقى ذلك بيننا
    - Alguém tem de ficar aqui contigo. Open Subtitles - يجب ان يبقى شخص معك هنا
    Achas que o Palmer deve ficar cá o tempo todo? Open Subtitles هل نقول ان السيناتور "بالمير" يجب ان يبقى هنا
    O outro deve ficar como seguro. Open Subtitles والاخر يجب ان يبقى, كضمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus