"يجب عليكم ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deviam
        
    • Têm que
        
    • deveriam
        
    Deviam ter vergonha na cara. Parabéns, amigo. Open Subtitles يجب عليكم ان تخجلوا من انفسكم لك تهنئتى يا صديقى
    Deviam ouvir os elogios que lhe fez. Open Subtitles كان يجب عليكم ان تسمعوا المديح الرائع الذي مدح بهِ
    Não achas que Deviam ir mais devagar um bocadinho? Open Subtitles ألا تعتقد انه يجب عليكم ان تأخذوا الأمور ببطء قليلاً؟
    Têm que levar as crianças de volta a esse acampamento. Open Subtitles يجب عليكم ان تأخذوا الاطفال وتعودوا الي ذلك المخيم
    Têm que vender a paixão, o calor. Open Subtitles يجب عليكم ان تقوموا بتسويق العاطـفة والدفء
    Então não deveriam encher a área de policiais? Open Subtitles اذن ألا يجب عليكم ان تملؤوا المنطقة بالشرطة
    Vocês também Deviam de usar laços vermelhos no cabelo. Open Subtitles يجب عليكم ان ترتدوا الأشرطة الحمراء أيضا
    Se não compreendem, não Deviam estar neste ramo. Open Subtitles إن لم تفهمونه، إذا ماكان يجب عليكم ان تكونوا في هذا المجال
    Um tipo óptimo. Bem-sucedido. Vocês Deviam conversar. Open Subtitles رجل عظيم , نجاح خارق انتم الأثنان يجب عليكم ان تتحدثوا
    Mas Deviam escolher um líder de um dos vossos. Open Subtitles لكن يجب عليكم ان تختاروا قائدنا جديدا من بين قومكم
    Mas não Deviam estar numa fila na véspera de Natal. Open Subtitles ولكن لا يجب عليكم ان تنتظروا في الصف في عشية عيد الميلاد
    Se querem ouvir histórias, Deviam perguntar-lhe como é que ela ganhou a alcunha dela. Open Subtitles اذا أردتم سماع قصة يجب عليكم ان تسألوها كيف حصلت على لقبها
    Deviam ter vergonha. Open Subtitles اوه يجب عليكم ان تخجلوا من انفسكم
    "'Vocês Têm que reagir, Têm que contestar. TED يجب عليكم ان تصدوا يجب عليكم ان تتحدوا
    - Vocês Têm que parar de usar a palavra preto. Open Subtitles - يجب عليكم ان تتوقفوا عن قول كلمة زنجي
    Vocês Têm que votar se fico ou saio. Open Subtitles يجب عليكم ان تصوتو على بقاء او رحيلي
    Têm que prestar atenção às taças. Open Subtitles يجب عليكم ان تروا الأكواب
    "Têm que lhes pedir a identificação'". Sabem o que é que os rapazes foram ensinados a dizer? "Sabemos que vocês podem fazer isso mas, por favor, não o façam "enquanto estamos dentro do carro "porque, para vocês, as consequências são muito diferentes "das consequências para nós". TED يجب عليكم ان تسألوهم عن هوياتهم." و هذا ما تعلم الصبية ان يجيبوهم به : " نحن نعلم أنكم تستطيعون فعل هذا، و لكن رجاء لا تفعلوا هذا. بينما نحن في السيارة لأن نتائج هذا بالنسبة لكم هي مختلفة بشكل كبير عن نتائجها بالنسبة لنا."
    Se tiverem o tempo e o dinheiro, deveriam vê-la estrelando Hypolita, no Teatro da rua John. Open Subtitles ان كان لديكم الوقت و المال يجب عليكم ان تشاهدوها تمثل هيبوليتا في مسرح شارع جون
    Voces deveriam ler mais sobre isso! Open Subtitles يجب عليكم ان تقرأو كثيراً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus