"يجب عليك التوقف عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tens de parar de
        
    Por favor, Tens de parar de vir cá. Open Subtitles لا أريد أرجوك , يجب عليك التوقف عن القدوم هنا
    Tens de parar de te avaliar. Open Subtitles يجب عليك التوقف عن تحليلك النفسي لشخصيتك
    Já te disse, Tens de parar de trazer essas fãs malucas antes das partidas. Open Subtitles أخبرتك بأنه يجب عليك التوقف عن جلب معجباتك المجانين إلى هنا قبل المباريات
    Já te disse, Tens de parar de trazer essas fãs malucas antes das partidas. Open Subtitles أخبرتك بأنه يجب عليك التوقف عن جلب معجباتك المجانين إلى هنا قبل المباريات
    Tu Tens de parar de ir pela cabeça do meu irmão e ser o homem que eu amo. Open Subtitles يجب عليك التوقف عن كونك قناة لأخي وأن تكون الرجل الذي أحبّه.
    Mas Tens de parar de ligar lá para casa. Open Subtitles لكن يجب عليك التوقف عن الإتصال بالبيت
    Tens de parar de carregar o mundo às costas, Jeep. Open Subtitles يجب عليك التوقف عن تحمّل هموم الآخرين
    Tens de parar de culpares-te a ti própria por causa disto. Open Subtitles يجب عليك التوقف عن تعذيب نفسك بشأن هذا
    Tens de parar de fazer isto. O quê? Open Subtitles ـ يجب عليك التوقف عن هذا ـ ماذا؟
    Dylan! Tens de parar de deixar cair o martelo, meu! Open Subtitles ديلان ) , يجب عليك التوقف عن إسقاط مطرقتك يارجل )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus