E temos 3 mil milhões de mentes novas que vêm online para trabalhar connosco para solucionar os grandes desafios, para fazer aquilo que devemos fazer. | TED | ولدينا ثلاثة بلايين عقل جديد قادمة للعمل معنا عن طريق الانترنت لحل التحديات العظمى لفعل ما يجب علينا فعله. |
Então o que acha que devemos fazer então, Sr. Policia? | Open Subtitles | إذاً ما الذي يجب علينا فعله أيها الشرطي؟ |
J.J., Zack, veem todos o que temos de fazer com eles? | Open Subtitles | جى جى.زاك أترون ما يجب علينا فعله بهؤلاء اشباب؟ ؟ |
Rapidamente nos damos conta do que temos de fazer para atingir um objectivo. | TED | وعلى الفور عملنا على ما يجب علينا فعله لسبر غور المشكلة |
A questão é, o que devíamos fazer em relação a isto? | TED | السؤال هو، ما الذي يجب علينا فعله تجاه هذا الأمر؟ |
Eu disse que era boa ideia... Não disse que o devíamos fazer. Sinto-me como a madre Teresa. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنه سيكون من اللطيف أن نفعل ذلك، ولم أقل أنه يجب علينا فعله |
Porque o fazemos? Porque temos de o fazer temos de escolher: "Olho para aqui ou para aqui? | TED | لماذا نفعل ذلك؟ لأنه يجب علينا فعله.. يجب علينا أن نختار, هل أنظر هنا أو أنظر هناك؟ |
Talvez seja isso, mas ouve o que devemos fazer. | Open Subtitles | لقد اكتشفت ان هذا سوف يستمر للأبد لكن , هذا ما يجب علينا فعله |
Sim, se ele se deixar ver, é exactamente o que devemos fazer. | Open Subtitles | نعم,لو أظهر نفسه ذلك بالظبط ما يجب علينا فعله |
Ok, vamos pensar no que devemos fazer, manter toda gente em andamento. | Open Subtitles | حسنا, لنقرر ما الذي يجب علينا فعله لكي نجعل الكل يستمر في المضي قدما |
Sr. Mallory, isso é exactamente o que devemos fazer. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط ما يجب علينا فعله |
O que achas que devemos fazer, Cerveja Preta? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنه يجب علينا فعله يا "روت بير"؟ |
- O que devemos fazer para o melhorar? | Open Subtitles | إذًا ماذا يجب علينا فعله لتحسينه ؟ |
É o que temos de fazer, e podemos fazê-lo juntos. | Open Subtitles | إنه ما يجب علينا فعله و يمكننا أن نفعلها سويا |
O que temos de fazer é entregar os rolos e receber o dinheiro. | Open Subtitles | كل ما يجب علينا فعله هو العودة واخذ المال |
É isso. E só isso que temos de fazer. | Open Subtitles | أنت محق هذا كل ما يجب علينا فعله |
Tudo o que temos de fazer é manter estes Marshals fora da sala da TAC. | Open Subtitles | كل ما يجب علينا فعله هو ترك هؤلاء العملاء خارج غرفة الفحص |
Eu digo-lhe o que temos de fazer, temos de ficar aqui e lutar. | Open Subtitles | حسنا، دعني أخبرك مالذي يجب علينا فعله يجب علينا البقاء هنا والقتال |
Se não podermos falar sobre isso, não o devíamos fazer, certo? | Open Subtitles | إن لم يمكننا الحديث بشأنه لا يجب علينا فعله, صحيح؟ |
Ora bem. Eis o que acho que devíamos fazer. | Open Subtitles | حسنا ، الآن ، هذا ما أعتقد أنه يجب علينا فعله |
E o que devíamos fazer agora era conhecermo-nos melhor. | Open Subtitles | و ما يجب علينا فعله الآن هو معرفة بعضنا البعض أجل |
O cheiro despista os cães. Muito bem. Que fazemos agora? | Open Subtitles | جيد جداً ، الآن مالذي يجب علينا فعله ؟ |
O que temos que fazer é concentrar-nos na meta. Está bem? | Open Subtitles | ما يجب علينا فعله هو نركز على تلك الجائزة، إتفقنا؟ |