Bem, devo dizer ele não parecia nada mal para quem se suicidou. | Open Subtitles | حسنا . يجب علي أن أقول أنه لم يبد سيئا بالنسبة لمنتحر |
Mais uma vez, peço desculpa por te ter obrigado a subir ao frigorífico, mas devo dizer que tens a agilidade de um esquilo. | Open Subtitles | اعتذر مرة أخرى عن مطاردتك و جعلك تصعدين فوق الثلاجة لكن يجب علي أن أقول بأنه لديك رشاقة السنجاب |
devo dizer que o Vice-Presidente tem alguma razão. | Open Subtitles | سيدي، يجب علي أن أقول إن نائب الرئيس لديه وجهة نظر |
Penso que sim, tenho de dizer, isto parece tudo um pouco estranho. | Open Subtitles | نعم , يجب علي أن أقول , بأن كل هذا يبدو غريباً قليلاً |
Alguma coisa tenho de dizer ao Samuel. | Open Subtitles | حسناً ، يجب علي (أن أقول شيئاً لـ (سامويل |
Sr. Caputo, lamento, mas tenho de dizer o que me vai na alma. | Open Subtitles | أنا آسفه يا سيد (كابوتو) ولكن يجب علي أن أقول ما في بالي |
Achas que não devo dizer nada? | Open Subtitles | إذا هل تعتقد أنه يجب علي أن أقول شيئا؟ |
Lana, eu sei que este é o momento em que eu devo dizer "Lamento", mas não consigo. | Open Subtitles | لانا)، أعرف أن هذا هو الوقت الذي يجب) علي أن أقول أني آسف، لكنّي لا أستطيع |
Ou devo dizer, Vossa Senhoria. | Open Subtitles | أو يجب علي أن أقول سماحتك ؟ |
Ou devo dizer o Presidente Farnum? | Open Subtitles | أو يجب علي أن أقول العمدة (فارنوم) |
Perry, quantas vezes tenho de dizer? | Open Subtitles | (بيري) كم مرة يجب علي أن أقول ذلك! |
tenho de dizer uma coisa. | Open Subtitles | يجب علي أن أقول لك شيئا! |