"يجب علي أن أكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • devia estar
        
    • tenho de ser
        
    • eu tinha de ser
        
    Não sabia se queriam o vosso espaço, mas achei que devia estar cá. Open Subtitles لم أكن متأكداً إذا أنتم أردتم أخذ راحتكم ولكن أعتقدت بأنه يجب علي أن أكون هنا
    É por isso que eu não devia estar aqui. Open Subtitles هذا هو السبب في أني لا يجب علي أن أكون هنا الآن.
    Não. Nem devia estar aqui. Open Subtitles لا, لا يجب علي أن أكون هنا حتى
    Mas tenho de ser totalmente honesto contigo. Open Subtitles لَكنِّي يجب علي أن أكون صادقاً كلياً معك
    Vês, acho que o meu problema é que tenho de ser o melhor de todos em tudo o que faço. Open Subtitles أعتقد أن مشكلتي أنه يجب علي أن أكون الأفضل بأي شيء أقوم به
    Já que ela ia morrer, eu tinha de ser forte e distante. Open Subtitles إن كانت ستموت، يجب علي أن أكون قوياً ومبتعداً عنها
    Por que é que eu tinha de ser tão sensual? Open Subtitles لماذا يجب علي أن أكون مثيراً للغاية
    É que eu devia estar com alguém hoje. Open Subtitles انها فقط أن ... يوجد شخص ما كان يجب علي أن أكون معه اليوم
    Sinto que devia estar mais triste. Open Subtitles أشعر وكأنني يجب علي أن أكون أكثر حزناً
    Eu não devia estar aqui. Open Subtitles لا يجب علي أن أكون هنا
    - Não, não, na verdade eu... devia estar em Milwaukee, a matar o seu marido antes que ele fique com a sua metade da firma. Open Subtitles في الحقيقة يجب علي أن أكون في (ميلووكي) لأقتل زوجك قبل أن يسيطر على نصف الشركة
    tenho de ser honesto, miuda, este não é o dia de maior orgulho como avô. Open Subtitles يجب علي أن أكون صادقا، يا بنية هذا ليس أكثر ايامي فخرا بصفتي جدا
    Para ser aprendiz, tenho de ser homem. Open Subtitles كمتدرب , يجب علي أن أكون ذكراً
    Ou estou a fazer um soufflé ou a ser o namorado de alguém, tenho de ser o melhor de sempre nisso. Open Subtitles -بالتأكيد أو عندما أكون عشيق لأي أحد يجب علي أن أكون الأفضل دائماً
    E por que é que eu tenho de ser tu? Open Subtitles ولما يجب علي أن أكون أنت؟
    tenho de ser sincera. Open Subtitles يجب علي أن أكون صريحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus