"يجدر بكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • É bom que
        
    • deviam ter
        
    • é melhor
        
    Ouçam. Quando eu voltar, amanhã, É bom que tenham fatos de cowboy. Open Subtitles والآن ، انصتوا ، عندما أعود غداً . يجدر بكم أن ترتدوا ملابس رعاة البقر
    Vocês querem trabalhar aqui? É bom que eu esteja de acordo. Open Subtitles وإذا كنتم تريدون العمل هنا يجدر بكم كسب رضاي
    É bom que mostrem às pessoas que ainda são os reis do sítio. Open Subtitles يجدر بكم اثبات أنكم لازلتم القادة لهؤلاء الناس
    deviam ter estado lá. Era um banho de sangue. E a modos que ganhámos. Open Subtitles كان يجدر بكم التواجد هناك كان حمام دم، وقد فزنا نوعا ما
    E vocês deviam ter vergonha. Open Subtitles و انتم يارفاق يجدر بكم ان تخجلوا من انفسكم.
    Mas não deviam ter vindo. Open Subtitles . لكن لم يجدر بكم المجيء
    é melhor mandarem uma ambulância. O Charlie está ferido na garganta. Open Subtitles يجدر بكم ان ترسلوا سيارة اسعاف تشارلي جرح بشدة
    Se quiserem o bebé vivo, é melhor despacharem-se. Open Subtitles لو تريدون الطفل حياً ، يجدر بكم أن تسرعوا.
    É bom que me arranjem Internet depressa. Open Subtitles لذا يجدر بكم منحي خط للإنترنت عما قريب.
    É bom que uses. Open Subtitles يجدر بكم هذا
    - deviam ter sido vocês a fazê-lo. Open Subtitles -نعم, كان يجدر بكم فعلها بأنفسكم
    deviam ter. Todos deviam ter. Open Subtitles يجدر بك ذلك" "يجدر بكم جميعاً ذلك"
    Não deviam ter feito isso. Open Subtitles لم يجدر بكم فعل ذلك
    Por isso, é melhor vocês chuparem no dedo e irem ao White Castle. Open Subtitles حسناً يا رفاق .. ربما يجدر بكم أن تذهبوا الى القلعة البيضاء
    é melhor despacharem-se porque esta oferta só dura 24 horas. Open Subtitles يجدر بكم العجلة، لأن هذا العرض صالح لـ24 ساعة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus