Têm atitudes estranhas e podem ferir os sentimentos alheios. | Open Subtitles | إنهم يتصرفون بغرابة وقد يجرحون مشاعر بعضهم البعض |
- Com meia carga, para... Ei, olhe para mim! Com meia carga, para ferir, mas não matar. | Open Subtitles | انظر إليّ، نصف محشوه، إذن هم يجرحون لكن لا يقتلون |
- Mas eles nunca se magoam uns aos outros. | Open Subtitles | ولكنهُم لا يجرحون بعضهم البعض ابداً. |
Porque também se magoam e adoecem. | Open Subtitles | ..بسبب,حسنا انهم يمرضون و يجرحون أيضا |
Primeiro avisam, depois ferem. | Open Subtitles | في البداية يحذرون وفي المرة الثانية يجرحون |
Esta é uma guerra para salvar o planeta. Numa guerra há pessoas que se ferem, pessoas que morrem. | Open Subtitles | "إنها حرب لإنقاذ كوكبنا في الحرب الناس يجرحون و يموتون" |
Na primeira atiram a avisar, na segunda atiram para ferir, e não há ângulos mortos. | Open Subtitles | في البداية يحذرون وفي المرة الثانية يجرحون لا توجد منطقة غير مراقبة |
Porque se tu fosses Cristã, podias dizer a toda a gente o que fazer, e então eles actuam de modo a não ferir os teus sentimentos, porque isso é contra a lei. | Open Subtitles | لأنكِ لو كنت مسيحيه لإستطعت إخبار الجميع بما عليهم فعله ومن ثم عليهم فعله لكي لا يجرحون مشاعرك لأن ذلك ضد القانون |
Se soubessem que estão a ferir uma pessoa real, não acha? | Open Subtitles | إذا عرفوا بأنهم كانوا يجرحون شخص حقيقي, أليس كذلك؟ |
Os que magoam aqueles que eu amo. | Open Subtitles | الأناس الّذين يجرحون من أحبّهم. |