Que torna impossível os Wraiths usarem os hiperpropulsores. | Open Subtitles | و هذا يجعل من المستحيل بالنسبة للريث إدارة محركاتهم الفائقة |
Quem o postou usou um IP anónimo, o que torna impossível de localizar. | Open Subtitles | إستخدم المُعلن بروتوكول إنترنت مجهول. ممّا يجعل من المستحيل تتبّعه. |
Quem pôs o anúncio, usou um IP anónimo, o que o torna impossível de localizar. | Open Subtitles | إستخدم المُعلن بروتوكول إنترنت مجهول. ممّا يجعل من المستحيل تتبّعه. |
É claro que escutar um espaço do exterior torna impossível detectar potenciais armadilhas. | Open Subtitles | طبعاً, التنصت من خارج الغرفة يجعل من المستحيل أن نرى المخاطر المحتملة |
Este tipo de fita torna impossível, tirar impressões digitais ou o ADN à arma. | Open Subtitles | هذا النوع من الغلاف يجعل من المستحيل الحصول على بصمات واضحة او حمض نووي من المسدس |
"Uma ferramenta conhecida como TOR ou roteador cebola torna impossível localizar quem está a aceder ao site". | Open Subtitles | أداة تعرف بأسم تور أو بصل الراوتر , يجعل من المستحيل تعقب من دخل الى الموقع |
Na Indonésia, a instabilidade da rupia torna impossível manter qualquer negócio. | Open Subtitles | في اندونيسيا، عدم استقرار الروبية يجعل من المستحيل الحفاظ على الأعمال التجارية. |
E toda esta compra, venda e fusão torna impossível descobrir quem é o verdadeiro dono. | Open Subtitles | وكل البيع والشراء والدمج يجعل من المستحيل العثور على المالك الحقيقي |
O bombardeio constante torna impossível apanhar uma maçã | Open Subtitles | -كان القصف المستمر يجعل من المستحيل أن تصعد لتلتقط تفاحة |
O que torna impossível ele ter segurado a arma. | Open Subtitles | مما يجعل من المستحيل له حمل سلاح |
Mas, como pode ver, as gotas de sangue de baixa velocidade indicam claramente a direcção, oposta àquela que sabemos que terá sido a da fuga do Rodrigo, o que torna impossível que... | Open Subtitles | تشير قطرات الدم منخفضة السرعة بجلاء بالاتجاه المعاكس لذلك الذي نعرف أن (رودريغو) فرّ منه ممّا يجعل من المستحيل... |