O que torna isto mais excitante é que não encontrámos só mangustos. | Open Subtitles | ما يجعل هذا أكثر حماساً هو عدم عيش النمس هنا فقط |
torna este lugar olhar como um zoológico de maldição. | Open Subtitles | يجعل هذا المكان يبدو ك حديقة حيوانات لعينة |
Não sei se é você que faz o vestido parecer incrível, ou se é o contrário. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان لكم أن يجعل هذا اللباس تبدو لا يصدق أو العكس بالعكس، ولكن في اي من الاتجاهين بل هو مزيج الفوز. |
O facto de estares ainda a respirar faz disto um êxito. | Open Subtitles | حقيقة أنك وأبوس]؛ إعادة لا يزال يتنفس يجعل هذا النجاح. |
Lembras-te do que disseste que ia acontecer com eles se não tentássemos tornar isto uma realidade? | Open Subtitles | عليك أن تتذكر ما كنت قال ان يحدث لهم إذا لم نحاول أن يجعل هذا حقيقة واقعة؟ |
Tu tentaste matar a Lana. O que é que isso faz de ti? | Open Subtitles | حاولت قتل لانا ماذا يجعل هذا منك؟ |
O computador dele faz isto parecer um cibercafé. | Open Subtitles | وجهاز الحاسوب الخاص به يجعل هذا المكان يبدو كمقهى انترنت |
O que torna tudo mais bonito é ele pensar que está apaixonado por si. | Open Subtitles | و ما يجعل هذا لطيفا للغاية أن يعتقد أنه يحبها هو الآخر. |
A única coisa que podia tornar este dia melhor... é mais creme. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي قد يجعل هذا اليوم أفضل... هو تبريد أكثر. |
Sabes o que tornaria esta noite perfeita? | Open Subtitles | أتعلمين ما الذى يجعل هذا المساء رائعاً؟ |
O Ted meteu-se num monte de trabalhos para fazer deste um Ano Novo fantástico. | Open Subtitles | تيد عانا الكثير كي يجعل هذا الليلة رائعه |
Os países não entram em acordo, o que torna esta área excecionalmente desafiadora de uma perspetiva legal. | TED | الدول لا تتفق فيما بينها مما يجعل هذا المجال صعب للغاية من حيث الناحية القانونية. |
So tipo que só torna isto mais estranho do que já é, ok? | Open Subtitles | لا تكن ذلك الرجل الذي يجعل هذا الهراء غير اعتيادي أكثر مما هو عليه، إتفقنا؟ |
torna isto numa decisão pessoal e não num ato de Estado. | Open Subtitles | ذلك يجعل هذا قراراً شخصياً، وليس تصرفاً للدولة. |
Portanto, isto é um permutador de calor para aquilo que torna este projeto mesmo interessante, ou seja, um permutador de calor para um gás. | TED | ثم أن ذلك مبدل حراري لما يجعل هذا التصميم حقاً، حقاً مثير للاهتمام، وهذا مبدل حراري الى غاز. |
Se há alguém que sabe o que faz o desgraçado tremer, só pode ser ela. | Open Subtitles | إذا كان هناك أحد يعرف كيف يجعل هذا الحقير يثار غضباً، سيكون هي. |
Essa doença, por sua vez, é um sinal da Síndrome Poliglandular Auto imune Tipo 3, o que faz disto uma péssima ideia. | Open Subtitles | و لذلك فهو عارض لمتلازمة المناعة الذاتية الغدية المتعددة النوع الثالث مما يجعل هذا فكرة سيئة |
Alguém que mandaram para tornar isto mais fácil para ti. | Open Subtitles | شخص أرسل كي يجعل هذا سهلاً عليك |
Isso faz o lugar parecer menos como uma prisão. | Open Subtitles | أو أي شيء لا يجعل ... هذا المكان يبدو مثل السجن. |
Sabes o que faz isto parecer mais fácil às vezes, é fazer de conta que a pessoa... com quem eu estou a falar está mesmo ao meu lado. | Open Subtitles | أتعرف ما الذى يجعل هذا أسهل إنة أحيانا يتظاهر بأنة شخص... أخذتة بجانبى. |
É isto que torna tudo tão bem. | Open Subtitles | ذلك ما يجعل هذا في غاية الروعة |
Podias pedir ao Dr.Kelso para tornar este ginásio mais acolhedor para as mulheres? | Open Subtitles | هلا تخبر الطبيب (كيلسو) بأن يجعل هذا النادي يستقبل الفتيات أيضاً |
Apenas uma coisa tornaria esta situação pior: | Open Subtitles | شيء واحد يجعل هذا الوضع أسوأ هو |
E esperemos que, ao ir-se embora, voltemos todos à tarefa de fazer deste um mundo melhor. | Open Subtitles | ولكن عندما تغادرين هذا المكان نحن من يجعل هذا العالم أفضل |
O que torna esta doença tão mortal? | TED | ما الذي يجعل هذا المرض مميتاً لهذه الدرجة؟ |
Mas o que o torna interessante é passar muito perto da Terra. | Open Subtitles | و لكن ما الذي يجعل هذا مُشوق لنا هل مدى قربه عندما سيمر بالأرض |