"يحاربون" - Traduction Arabe en Portugais

    • lutar
        
    • lutam
        
    • combatem
        
    • lutaram
        
    • lutavam
        
    • luta
        
    • guerra
        
    • combater
        
    • lutem
        
    Mesmo que não saibam com quem é que estão a lutar ou por que é tão importante não desistir. Open Subtitles حتى إذا لم تكن لديهم فكرةُ مع من يحاربون أَو لِماذا هو مهمُ جداً أَنْ لا يَستسلمَ.
    Sei que há aqui na audiência quem seja sobrevivente do cancro, ou que estão a lutar com um cancro neste momento. TED أعلم أن البعض منكم في هذا الحضور هم ناجون من السرطان، أو يحاربون السرطان في هذه اللحظة.
    Os homens e mulheres da Marinha lutam pela liberdade. Open Subtitles رجال و نساء البحرية المتفانين يحاربون لأجل الحرية
    É por isso que lutam. E os outros, quem são? Open Subtitles إنهم يحاربون من أجل مدينتهم والآخرون, من هم ؟
    Não combatem como o Exército. Não podemos combatê-los. Open Subtitles إنهم لا يحاربون كالنظاميين لا نستطيع أن نجدهم.
    Ouvimos histórias de que as mulheres Shavadai já foram em tempos livres, algumas até guerreiras, lutaram com os maridos nas batalhas. Open Subtitles وسمعنا روايات عن نساء الشافاداي، انهم كانوا احرار بعضهم مقاتلين، يحاربون مع ازواجهم في المعارك
    Hicks e os seus homens lutavam por um ordenado. Open Subtitles كولونيل هيكس ورجاله مانوا يحاربون من أجل الرواتب
    A razão de estarmos recuando nos últimos seis meses Covardes que não querem lutar! Open Subtitles الجبناء لم يكونوا يحاربون كانون يتراجعة دائما خلال الستة اشهر الماضيه
    Quando colaram isto, ainda estavam a lutar na Primeira guerra Mundial. Open Subtitles عندما قاموا بتجميع هذا الشيء كانوا مازالوا يحاربون في الحرب العالمية الاولى
    O seu marido na prisão, o negócio de pantanas, muita gente a lutar pelas sobras. Open Subtitles زوجك في السجن عمله في الفوضى الناس مختلفون يحاربون على النفايات
    Não são todas as esposas que vêem os maridos a lutar contra uma conduta rota. Open Subtitles لأنه لا يوجد العديد من النساء يرين أزواجهن يحاربون ضد ماسورة مياه رئيسية منفجرة
    Apenas campeões a percorrer o território a lutar pela justiça. Uma chatice. Open Subtitles فقط أبطال يجوبون البلاد يحاربون من أجل العدالة, ملل
    Porque lutam tão desesperadamente para esconder o que são? Open Subtitles لماذا يحاربون بكل جهدهم لإخفاء ما هم عليه؟
    Não, os soldados egípcios lutam bem no deserto. Open Subtitles لا, الجنود المصريين يحاربون جيدآ فى الصحراء.
    Só os melhores é que lutam contra todos os obstáculos em busca da felicidade. Open Subtitles أفضل الناس فقط ، هم من يحاربون ضدّ كلّ العقبات بحثاً عن السعادة
    Têm vistas curtas e lutam por causas perdidas: a honra. Open Subtitles لديهم ضيّق أفق ليس لديهم دقّة وهم يحاربون للأسباب اليائسة، الشرف
    Os verdadeiros soldados combatem. N�o roubam paderias. Open Subtitles .الجنود الحقيقيون يحاربون .لا ينهبون المخابز
    combatem uns com os outros tal como os mortais. Open Subtitles أنهم يحاربون بعضهم البعض مثل البشر الفانيين
    Cinco jovens super-heróis que lutaram para proteger o mundo do mal. Open Subtitles خمس ابطال شباب الذين يحاربون من اجل حمايه الناس من الشر
    Enquanto os outros lutavam pela liberdade lá fora... nós sonhávamos com ela cá dentro. Open Subtitles بينما كانوا يحاربون لأجل الحرية بالخارج كنا نحلم بها و نحن داخل السجن
    Por fim, garanta que o seu lado trava uma luta muito renhida. Open Subtitles من لون جلدهم وكن واثقا أن كل من هم فى صفك يحاربون
    A maior parte dos homens tinha morrido ou estavam na guerra. TED معظم الرجال كانوا قد قُتلوا , أو مازالوا يحاربون
    Ainda achas que és um dos bons? A combater do lado correcto? Open Subtitles هل تعتقد أنك مازلت واحد من الشرفاء الذين يحاربون بأساليب شريفه؟
    E devíamos insistir que eles lutem por isso. TED وعلينا أن نصرّ أنهم يحاربون للقيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus