"يحاول الهروب" - Traduction Arabe en Portugais

    • tentar fugir
        
    • tentou fugir
        
    • tenta fugir
        
    • tentam fugir
        
    • tentava fugir
        
    • a tentar escapar
        
    Acho que aquelas ratazanas estavam a tentar fugir de algo. Open Subtitles لا، أعتقد تلك الجرذان قتلت يحاول الهروب من الشيء.
    Morreu a tentar fugir. Open Subtitles أجل، أخشى أنه مات عندما كان يحاول الهروب
    Não estava a tentar fugir. Open Subtitles لم يكن يقاوم, لم يكن يحاول الهروب نعرفون, أريد أن أضيف
    Ele disparou sobre a minha carrinha e tentou fugir. Open Subtitles لقد أطلق النار علي شاحنتي وكان يحاول الهروب.
    Meu Senhor, alguém tentou fugir pelo Stargate. Open Subtitles أيها اللورد , شخص ما يحاول الهروب من خلال أستارجيت
    Não só se há alguém que tenta fugir, mas em que grupo estávamos, onde estávamos colocados, como é que o radar funciona. Open Subtitles ليست فقط حول,ما أذا كان أحدا يحاول الهروب ولكن أيضا عن المعدات التى معنا أين نتمركز, كيف يعمل ردارنا
    Kady, todos os que tentam fugir, acabam mortos. Open Subtitles كل من يحاول الهروب ينتهى ألى الموت
    O Tenente Archer foi abatido quando tentava fugir. Open Subtitles ففى حادث السلاح المسروق من الخيمة الذى تسبب فى مقتل آرشر لقد قتل الملازم آرشر و هو يحاول الهروب
    Não te parece estranho que alguém que goza a vida como tu, que tem tudo, esteja a tentar escapar disso? Open Subtitles الا يبدوا غريباً أن شخصاً يستمتع بالحياة كما تفعل, والذي يملكها كُلها, يحاول الهروب بها؟
    Não conscientemente, mas, se o subconsciente dela está a tentar fugir de tudo, o cancro será uma bela fuga. Open Subtitles ليس بوعيها لكن إن كان عقلها الباطن يحاول الهروب من الأمر فالسرطان يكون مكان جيد للإجازة
    Mas se calhar, vocês saltaram a barreira outra vez e ele torceu o pé ao tentar fugir da polícia. Open Subtitles على الأرجح أنكم قفزتم من على البوابات مجدداً والتوى كاحله وهو يحاول الهروب من الشرطة
    O efemeróptero estava a tentar fugir às correntes da vida doméstica e, em vez de noites sem fim a ver TV ou idas a churrascos com pessoas horríveis e aborrecidas que não suporta, usou a inteligência e habilidade para se disfarçar para se divertir. Open Subtitles هذا الرجل ذو اليَوم الواحد كان يحاول الهروب من القيود العائلية الخانقة، وبدلاً من مشاهدة التلفاز لليالي لا نهاية لها
    Os meus amigos ali fora vão atirar em qualquer um que tentar fugir. Open Subtitles أصدقائي بالخارج سيردون أي شخص يحاول الهروب
    Capitão, Oficial de Acções Tácticas, embarcação na superfície talvez esteja a tentar fugir. Open Subtitles نقيب .. منسق العمل الأتصال السطحي، ربما يحاول الهروب
    O seu rato está a tentar fugir, Majestade. Open Subtitles أعتقد أن فأرك يحاول الهروب فخامتك
    Acho que alguém está a tentar fugir com o Cézanne. Open Subtitles أعتقد أن شخصًا ما يحاول الهروب مع لوحة (سيزان)
    Acho que este tipo aqui tentou fugir. Open Subtitles أعتقد أن الدبدوب الصغير كان يحاول الهروب.
    Näo tentou fugir. Open Subtitles لم يحاول الهروب.
    Uma revolta, líder de bando da prisão tenta fugir, e agora vários guardas admitem receber suborno. Open Subtitles عملية شغب كاملة قائد عصابة السجن يحاول الهروب والأن بعض الحراس قد اعترفوا بأنهم اخذوا الرشاوي
    "Alguns tentam fugir à realidade Open Subtitles "البعض يحاول الهروب من الواقع
    Ele foi incriminado num crime e levou um tiro quando tentava fugir. Open Subtitles قد تم وضعه في اطار جريمة بشعة ولقد قُتل بينما كان يحاول الهروب
    Bem, ele não estava a tentar escapar ou trepar as paredes, sabes? Open Subtitles حسناً , إنه لا يحاول الهروب أو تسلق الحوائط , كما تعلمين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus