E tu devias voltar lá para dentro e ver se os teus pais não precisam de sais de cheiro, ou assim. | Open Subtitles | وعلى الغالب يجب لك أن تعودي إلى هناك و تأكدي أن والديك لا يحتاجان لأملاح الرائحة أو شيئاً ما |
Só precisam de bons amigos, grande diversão e de algum tempo na Cabana da Harmonia. | Open Subtitles | ، يحتاجان إلى الأصدقاء الصالحين ، والترفيه . وقضاء بعض الوقت في الكوخ للإنسجام |
precisam de um homem de valor, para uma missão muito especial. | Open Subtitles | يحتاجان إلى رجلٍ شجاعٍ من أجل مهمة مميزة |
Vão precisar de mais do que isso se aquela coisa explodir. | Open Subtitles | انهما سوف يحتاجان أكثر من ذلك إذا هذا الشيء يقوم بالضربات |
Escutem uma coisa, aqueles dois precisavam de duas noites na prisão. | Open Subtitles | سأخبرك ماذا قد يحتاجان هاذان الإثنان بضع الليالي في السجن |
Espero que as ameaças precisem de ambulância, e não do legista. | Open Subtitles | آمل أنّ صاحبيّ التهديد يحتاجان إلى سيّارة إسعاف، وليس مُحققًا بأسباب الوفيات. |
Eles precisam de mais dinheiro e não é para pagar a renda. | Open Subtitles | ليس لديهم مبلغٌ كافٍ إنهما يحتاجان إلى مبلغ إضافي وإنه ليس لأجل دفع الإيجار |
Ainda tenho a dívida da Universidade, e os meus pais precisam de ajuda com a hipoteca. | Open Subtitles | ما زال لدي الكثير من ديون كلية الطب و والدي يحتاجان لمساعدة في رهنهما العقاري |
Tudo aquilo que importa é que duas pessoas que se amam precisam de um bom tecto sobre as suas cabeças. | Open Subtitles | كل ما يهم هو شخصان يحبان بعضهما البعض يحتاجان لسقف جيد فوق رأسيهما. |
Acha que eles precisam de um advogado? | Open Subtitles | ماذا، تظن بأن هذين الولدين يحتاجان إلى محامي؟ |
Pensa que eles precisam de uma amiga, e não de uma mãe. | Open Subtitles | تظنين، ربما يحتاجان صديقاً أكثر من حاجتهم إلى أم |
Mas, para o fazerem, precisam de vocês os três juntos no mesmo sítio. | Open Subtitles | لكن لفعل ذلك، فهما يحتاجان ثلاثتكم في مكان واحد. |
Sim, e marido e mulher precisam de um momento em privado. | Open Subtitles | نعم، والزوج والزوجة يحتاجان إلى لحظة على إنفراد. |
Só precisam de medicamentos e um lugar para ficar. | Open Subtitles | إنّما يحتاجان لبعض الدواء ومكانًا للمبيت. |
Não, não, eles não precisam de realmente gostar um do outro. | Open Subtitles | لا، لا، في الواقع إنها لا يحتاجان إلى أن يحبا بعضهما البعض |
Tenho esposa e dois filhos pequenos que precisam de um pai. | Open Subtitles | لديّ زوجة وولدان صغيران يحتاجان أباً |
Polícias desarmados que podem precisar de comunicar por códigos. | Open Subtitles | شرطيان غير مسلحين ربما يحتاجان ان يتحدثا بشكل مشفر |
Tenho dois bebés a precisar de um transplante de fígado e apenas um fígado. | Open Subtitles | لدي رضيعين يحتاجان لنقل كبد وهناك كبد واحد |
Eles precisavam de nos guiar por esta crise sem constrangimentos. | Open Subtitles | كانا يحتاجان لقيادتنا عبر هذه الأزمة بلا عراقيل |
precisavam de autorização? | Open Subtitles | هل يحتاجان إلى إذن؟ |
- Não é que os seus seios precisem de um milagre. | Open Subtitles | مع أن ثدييك لا يحتاجان إلى معجزة. |