"يحتاجه الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas precisam
        
    • as pessoas querem
        
    Só tem de pensar em coisas de que as pessoas precisam, mas que ainda não existem. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو التفكير فيما يحتاجه الناس و لكن يجب أن تكون الفكرة غير موجودة بعد
    É mais disso que as pessoas precisam. Open Subtitles ما يحتاجه الناس هو القليل من إنكار الأشياء.
    Sou médico dela, é minha paciente e isto é um hospital, é um lugar onde as pessoas precisam de calma e sossego. Open Subtitles أنا طبيب وهي مريضتي وهذا مستشفى إنه مكان يحتاجه الناس للراحة والهدوء
    Poderemos encontrar o que realmente as pessoas querem e fazê-lo... para eles. Open Subtitles سنكون قادرين على أكتشاف ما يحتاجه الناس بالضبط و نصنعه... لهم
    Tenho que pesar o que as pessoas querem com o que elas precisam. Open Subtitles يجب أن أوازن بين ما يحتاجه الناس وما يرغبون فيه
    E o que é emocionante é ver tantos empreendedores através dos sectores que estão a desenvolver tecnologias que reconhecem que o que as pessoas querem é liberdade e escolha e oportunidade. TED وما يثيريني هو رؤية العديد من رجال الأعمال عبر القطاعات الذين يقيمون إبتكارات تعترف بأن ما يحتاجه الناس هو الحرية والإختيار والفرصة.
    Às vezes, tudo o que as pessoas precisam, é de palavras de liderança. Open Subtitles أحياناً ما يحتاجه الناس هو بعض الكلمات من قائد
    Essas pessoas precisam agora de comida e proteção. Open Subtitles ما يحتاجه الناس الآن الطعام والمأوى
    E mostrou-me que o que as pessoas precisam nestes tempos difíceis é de algo em que acreditar. Open Subtitles وأراني أنّ... أنّ ما يحتاجه الناس بهذه الأوقات العصيبة هو شيء يؤمنون به
    E a procura é simplesmente o que as pessoas precisam para serem saudáveis e terem uma elevada qualidade de vida. Open Subtitles و "المتطلبات" هي ببساطة ما يحتاجه الناس ليظلوا أصحاء و ليعيشوا حياة عالية الجودة.
    Exatamente o contrário, eles descobriram que, quando as coisas ficam difíceis — e acabam sempre por ficar difíceis — se estamos a fazer um trabalho que faz a diferença, do que as pessoas precisam é de apoio social e precisam de saber a quem pedir ajuda. TED بالعكس تماماً - إنهم فهموا أن عندما تشتد الأمور، و هي دائماً ستشتد إذا كان عملك يحقق تقدماً مهماً حقاً، ما يحتاجه الناس هو دعم إجتماعي، و يحتاجون ان يعرفوا لمن يلجئون لطلب المساعدة.
    Poderemos ver edifícios que contenham tudo o que as pessoas precisam para o dia-a-dia, assim como cidades mais pequenas, autossuficientes, viradas para uma produção local e sustentável. TED قد نرى أبنيةً تحتوي على كل شيء يحتاجه الناس لحياتهم اليومية فضلاً عن ذلك المدن الأصغر والمكتفية ذاتياً والتي تركز على الإنتاج المحلي المنتظم .
    Isto é aquilo de que as pessoas precisam, TED وهذا ما يحتاجه الناس
    Quem és tu para decidir o que as pessoas precisam? Open Subtitles من انت لتقرر ما يحتاجه الناس
    Mas dás uma folga ao Vito agora que ele "saiu do armário", e é a desculpa que as pessoas precisam para começarem a agir por conta própria, e começarem a reter mais dinheiro. Open Subtitles لكن إذا عفوت عن (فيتو) لأنه خارج اللعبة! إنه العذر الوحيد الذي يحتاجه الناس للإنشقاق ويبدأوا في سرقة أموال كبيرة
    Eu tenho um talento especial para adivinhar os que as pessoas querem. Open Subtitles -أصمت . لدي موهبة بمعرفة ما يحتاجه الناس.
    És tu que as pessoas querem. Não precisas de mim. Open Subtitles أنت ما يحتاجه الناس أنت لست بحاجة إليّ
    És tu que as pessoas querem. Não precisas de mim. Open Subtitles أنت ما يحتاجه الناس أنت لست بحاجة إليّ
    É suposto dizer-me o que as pessoas querem. Open Subtitles يفترض أن تقول لي ما يحتاجه الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus