Esses programas ajudam milhões de pessoas, mas só conseguem ajudar uma fração daqueles que precisam. | TED | وهذه البرامج تساعد ملايين الناس، ولكنها تساعد جزءًا ضئيلًا ممن يحتاجون إليها. |
Procuram-na porque o contexto em que é fornecida, administrada e usada, lhes dá o tipo de controlo de que precisam na sua vida. | TED | إنهم يبحثون عنها لأنها وفي سياق تلقيها وتدبرها واستخدامها تعطيهم نوعًا من السيطرة التي يحتاجون إليها على حياتهم. |
Não digo que não haja crianças que precisam deles, mas o mesmo não se aplica a todos. | Open Subtitles | لا أقول أن بعض الفتيان لا يحتاجون إليها ، بلى ولكن المقاس الواحد لا يلائم الجميع |
Pelo aspecto delas, não estão a ter o sol de que precisam. | Open Subtitles | انظر إليهم, انهم لايحصلون على أشعة الشمس التي يحتاجون إليها |
Observem a mistura tóxica de graduados desempregados na rua, enquanto os empregadores dizem que não conseguem encontrar pessoas com as competências de que necessitam. | TED | انظروا لذلك الخليط السام منالعاطلين ذوي الشهادات بشوارعنا، بينما المشغلين يقولونأنهم لا يستطعون إيجاد أشخاص يملكون المواهب التي يحتاجون إليها. |
Vamos contribuir com as nossas vozes os nossos votos e o nosso apoio para lhes darmos os recursos de que necessitam não apenas para sobreviverem mas para prosperarem, fazendo com que todos nós também o consigamos. | TED | دعونا نساهم بآرائنا، من خلال الدعم والتصويت لمنحهم الموارد التي يحتاجون إليها وليس فقط للبقاء ولكن للازدهار كما نأمل، ونسمح للجميع للقيام بذلك أيضًا. |
Temos a responsabilidade de equipar os nossos alunos com os utensílios e as competências de que eles precisam para insistir num mundo mais justo — e, por vezes, de os deixar sair e deixá-los aplicar essas competências a coisas que, para eles, são importantes. | TED | من مسؤوليتنا تزويد طلابنا بالأدوات والمهارات التي يحتاجون إليها للإصرار على عالم أكثر عدلا - ثم في بعض الأحيان، للخروج من طريقهم، ودعهم يطبقون المهارات على اهتمامتهم |
A minha esperança e desejo é que as ferramentas e os processos que desenvolvemos no nosso grupo de pesquisa possam ser usadas para criar próteses altamente funcionais para aqueles que precisam. | TED | أملي ورغبتي أن الأدوات والعمليات التي طورناها في مجموعة الأبحاث يستفاد منها في توفير أطراف اصطناعية عملية لأولائك الذين يحتاجون إليها . |
Para que é que precisam dele? | Open Subtitles | ماذا يحتاجون إليها ل؟ |
Lucifer, pacientes muitas vezes evitam as sessões precisamente quando eles precisam mais delas. | Open Subtitles | (لوسيفر) المرضى غالباً يقوموا بتجنب جلسات العلاج في أكثر وقت يحتاجون إليها |
Estamos a criar a tecnologia para ligar estes pontos, para dotar todos os da primeira linha — forças da lei, ONG e empresas — com as ferramentas de que precisam para conseguirmos eliminar da Internet os materiais de abuso sexual de menores. | TED | حيث نبني التقنية التي ستصل هذه النقاط ببعضها، لتسليح كل من هم في المواجهة -- من قوات إنفاذ القانون والمنظمات غير الحكومية والشركات.. بالأدوات التي يحتاجون إليها ليمنعوا تمامًا مواد الاعتداء الجنسي على الأطفال من الإنترنت. |
– Quando precisam disso? | Open Subtitles | -متى يحتاجون إليها |