"يحتاج فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só precisa de
        
    • só precisava de
        
    • só tem de
        
    • Ele só precisa
        
    • Apenas precisa de
        
    O novo Inferno realmente Só precisa de um Diabo. Open Subtitles الجحيم الجديد يحتاج فقط إلى شيطان واحد جديد
    Ele Só precisa de espaço para mudar a perspectiva. Open Subtitles إنه يحتاج فقط للقليل من المساحة ليغير منظوره
    Não, o livro Só precisa de um público certo. Open Subtitles لا، الكتاب يحتاج فقط العثور على الجمهور المناسب.
    Ele tinha contas até ao pescoço. Pensei que ele só precisava de passar algum tempo com o filho. Open Subtitles وكان لديه فواتير قانونية كثيرة ، إعتقدتُ أنّه يحتاج فقط لقضاء بعض الوقت القليل مع ابنه
    Ela sabia que o cavalo só precisava de um amigo. Open Subtitles كانت تعرف أن هذا الحصان يحتاج فقط إلى صديق.
    Ele só tem de perceber que a vida nem sempre é justa. Open Subtitles حسناً، يحتاج فقط بأن يدرك بأن الحياة ليست مُنصفه دائما، يا رجل
    Mas que tipo de humano Apenas precisa de dormir 3 horas e meia de sono? Open Subtitles أي نوع من البشر يحتاج فقط إلى 3 ساعات ونصف من النوم ؟
    Ele Só precisa de uma bala. Open Subtitles الواعظ إن الرب بجانبه إنه يحتاج فقط رصاصة واحدة
    Só precisa de tempo. Isso é o que eu não tenho. Open Subtitles يحتاج فقط للوقت وهذا الشئ الذى لا أملكه .لا
    Clark, ele Só precisa de arrefecer um bocado, está bem? Open Subtitles يحتاج فقط أن يهدأ من أعصابه قليلاً، حسنٌ؟
    Só precisa de uma razão para o apoiar. Open Subtitles هو يحتاج فقط إلى أن يُعطى سبباً لاتخاذ قرار بشأنه
    Uma armadilha, não Só precisa de parecer como um bom esconderijo como também precisa deixar o seu inimigo incapacitado. Open Subtitles الفخ المخادع بشكل فعال لا يحتاج فقط أن يبدو مخفي في مكان جيد بل يحتاج ايضاً ان يجعل عدوك عاجز عن الحركة
    - Está, Só precisa de ar fresco. Open Subtitles نعم ، نعم ، أعتقد أنه يحتاج فقط لبعض الهواء المنعش
    A mãe Só precisa de fazer mais um cheque... Open Subtitles الأم يحتاج فقط إلى جعل واحد أكثر الاختيار ..
    - A Sentinela nao estava estragada. só precisava de um componente humano. Open Subtitles الحارس لم يتضضر أبداً.سيدى لقد كان يحتاج فقط لمكون أنساني
    Ele só precisava de sentir _BAR_ o vento e o içar da vela. Open Subtitles كان يحتاج فقط للشعور بالرياح التجاريه " " و شراع القارب
    Ele só precisava de um passeio pelas nuvens. Open Subtitles كان يحتاج فقط نزهةّ بين الغيوم.
    Ele só precisava de um amigo. Open Subtitles كان يحتاج فقط إلى صديق
    só tem de ser feito. Open Subtitles فإنه يحتاج فقط إلى الحصول على القيام به.
    Apenas precisa de tempo. Open Subtitles يحتاج فقط بعض الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus