"يحتاج لأن يكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • precisa de estar
        
    • precisa de ser
        
    A Silk pôs um produto que não precisa de estar na secção de refrigeração ao lado do leite que está na secção de refrigeração. TED سيلك. وضعت منتجاً لا يحتاج لأن يكون في قسم المثلجات بجانب اللبن في قسم المثلجات.
    Por causa do que está a passar, precisa de estar envolvido em algo. Ele precisa de uma família. Open Subtitles ومع كلّ ما يمر به، يحتاج لأن يكون جزءاً من شيء، يحتاج لعائلة.
    É o funeral do pai dele. precisa de estar aqui. Open Subtitles إنها جنازة والده يحتاج لأن يكون هنا
    Na verdade, acredito que a comunidade TED precisa de ser mais corajosa. TED وإنني أُؤمن بأن مجتمع تيد يحتاج لأن يكون أكثر شجاعةً
    Não, isso magoa-o. Ele precisa de ser adorado. Open Subtitles أبدا, و هذا يؤلمه, فهو يحتاج لأن يكون مدللاً
    Este anão aqui não precisa de ser grande... para espetar um balázio em alguém! Open Subtitles يا زنجي, هذا القزم الذي أمامك لا يحتاج لأن يكون طويلاً... ليسحب الزناد في وجه أحدهم
    E por quê ele de repente precisa de estar na equipa de futebol? Open Subtitles - ولمَ أصبح فجأة .. يحتاج لأن يكون بفريق كرة القدم؟
    Ele precisa de estar com miúdos como ele, Ned. Open Subtitles (إنه يحتاج لأن يكون مع أولاد آخرين مثله يا (نيد
    Não vou deixar o meu filho, Ezra. Ele precisa de estar com a mãe. Open Subtitles لن أقوم بترك ابني يا (إيزرا) إنه يحتاج لأن يكون مع والدته
    Ele precisa de ser amado. Open Subtitles يحتاج لأن يكون محبوب
    Que precisa de ser neutralizado. Open Subtitles و الذي يحتاج لأن يكون هاديء
    A morte para ti, Miranda, não precisa de ser permanente. Open Subtitles الموت بالنسبة لكِ يا (ميراندا) لا يحتاج لأن يكون دائمياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus