"يحدث أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • por acaso
        
    Ela tem uma irmã mais velha que por acaso é casada. Open Subtitles لديها أخت أكبر منها و الذى يحدث أن تكون متزوجة
    Não conheceria, por acaso, uma rapariga que foi apanhada por essa onda ? Open Subtitles ألم يحدث أن عرفت فتاة زائرة ، انقضت عليها الموجة
    por acaso não tem um pijama a mais, pois não? Open Subtitles ألم يحدث أن يكون لديكى ملابس إضافية , أليس كذلك ؟
    Essa rapariga, por acaso não é nova, é? Open Subtitles تلك الفتاة، وقالت إنها لم يحدث أن على الجانب الصغار جدا، وقالت انها؟
    por acaso não lhe falta uma pena, pois não? Open Subtitles لم يحدث أن تكون فقدت ريشه أليس كذلك؟
    O vencedor da garrafa de Franklin não será por acaso o licitador 57, pois não? Open Subtitles الفائز بزجاجة فرانكلين إن ذلك لن يحدث أن يكون عارض الرقم 57 أليس كذلك؟
    por acaso não viste uma rapariga bonita, de vestido azul, passar por aqui? Open Subtitles ألم يحدث أن رأيتي فتاة جميلة جداً ترتدي فستان أزرق, مرت من هنا؟
    por acaso não tem um fósforo ou assim, pois não? Não? Open Subtitles أم، مهلا، فإنك لن يحدث أن يكون مباراة أو أي شيء، هل؟
    por acaso, não compraste nenhuma peruca durante as tuas desventuras, compraste? Open Subtitles لم يحدث أن تلتقطي أي شعر مستعار خلال مغامراتك الفاشلة اليس كذلك؟
    Por falar em acabar com o Valentine, por acaso ele mencionou alguma coisa sobre dever-me 200 dólares? Open Subtitles وبالحديث عن تهب و الحب ، وقال انه يحدث أن أذكر أي شيء عني بسبب له 200 دولارات ؟
    E o cyberbullying por acaso é um crime. Open Subtitles و التنمر عبر الأنترنيت يحدث أن تكون جريمة. أذا أقدمت هذه الفتاة على الأنتحار
    Numa cidade com nove milhões de pessoas, encontramo-nos por acaso? Open Subtitles ‏‏في مدينة يسكنها 9 ملايين شخص، ‏يحدث أن نتصادف؟ ‏
    por acaso não sabes onde posso encontrá-la... ou como se chama? Open Subtitles ألم يحدث أن عرفت أين يمكن أن أجدها ... أو اسمها؟
    por acaso ela disse onde as tinha feito, porque, como país, estamos a desviar-nos muito da rota. Open Subtitles ....... الم يحدث أن قالت أين فعلتهم لان , أقصد كبلد , أننا ننحرف عن المسار
    por acaso não ouviste as minhas mensagens? Open Subtitles لم يحدث أن استمعتي إلى رسائلي ؟
    Há apenas um inquilino asiático no prédio, Paul Cho, que por acaso é o ex-cunhado do Buckley. Open Subtitles تبين أن المبنى (أجّر فقط لآسيوي هو (تشو بول الذي يحدث أن يكون شقيق (باكلي) بالقانون
    Olá, Simone. por acaso não viste quem pôs isto no meu cacifo, pois não? Open Subtitles أهلاً (سيمون) لم يحدث أن رأيتي أحداً يضع هذه في خزانتي, أليس كذلك؟
    por acaso sabes quem é este Prodígio Mascarado? Open Subtitles لم يحدث أن عرف أحد من هو (مارفل) المقنع , هل أنت تعرف ؟
    por acaso, é muito romântico! Open Subtitles يحدث أن تكون رومانسية جدا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus