"يحدث أي" - Traduction Arabe en Portugais

    • houve nenhum
        
    • fará
        
    • nada tivesse acontecido
        
    Que eu saiba, não houve nenhum acidente na estrada. Open Subtitles لم يحدث أي حادثة على الطريق على حد علمي.
    Já que não houve nenhum ataque aqui... é provavelmente algo regional. Open Subtitles ........ حيث أنه لم يحدث أي هجوم هنا من المحتمل أنه فقط كان مرابط
    Pessoal, não houve nenhum ataque terrorista. Open Subtitles يا جماعة,لم يحدث أي هجومٍ إرهابي.
    Não sei, mas sei que ficar aqui não fará qualquer diferença. - Está sempre a ir a Londres Open Subtitles لا أعلم، لكنني أعلم من أن البقاء هنا لن يحدث أي فرق
    Ainda pensas que ela virá um dia como se nada tivesse acontecido, como se nunca te tivesse deixado. Open Subtitles مازلت تتخيل بانها ستظهر في يوما ما كما لم يحدث أي شيء كما انها لم تتركك قط
    Repito, não houve nenhum lançamento. Open Subtitles مرةً أخرى ، لم يحدث أي إنطلاق
    Que eu saiba ainda não houve nenhum gemido. Open Subtitles بقدر ما أعلم لم يحدث أي أنين
    Que disparate. Isto não fará a menor diferença. Open Subtitles لا تكنوني سخيفة،هذا لن يحدث أي فارق إلى كل ذلك.
    Para a esquerda ou direita, não fará qualquer diferença. Open Subtitles اليسار أو اليمين، فإنه لن يحدث أي فارق.
    Então, é melhor me convenceres, ou nada feito. E poderemos agir como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles لذا عليك أن تقنعني الآن أنه نظيف وسنتصرف وكأنه لم يحدث أي من هذا
    Regressamos às nossas vidas como se nada tivesse acontecido? Open Subtitles الآن نعود إلى حياتنا كأن لم يحدث أي شيء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus