| Que eu saiba, não houve nenhum acidente na estrada. | Open Subtitles | لم يحدث أي حادثة على الطريق على حد علمي. |
| Já que não houve nenhum ataque aqui... é provavelmente algo regional. | Open Subtitles | ........ حيث أنه لم يحدث أي هجوم هنا من المحتمل أنه فقط كان مرابط |
| Pessoal, não houve nenhum ataque terrorista. | Open Subtitles | يا جماعة,لم يحدث أي هجومٍ إرهابي. |
| Não sei, mas sei que ficar aqui não fará qualquer diferença. - Está sempre a ir a Londres | Open Subtitles | لا أعلم، لكنني أعلم من أن البقاء هنا لن يحدث أي فرق |
| Ainda pensas que ela virá um dia como se nada tivesse acontecido, como se nunca te tivesse deixado. | Open Subtitles | مازلت تتخيل بانها ستظهر في يوما ما كما لم يحدث أي شيء كما انها لم تتركك قط |
| Repito, não houve nenhum lançamento. | Open Subtitles | مرةً أخرى ، لم يحدث أي إنطلاق |
| Que eu saiba ainda não houve nenhum gemido. | Open Subtitles | بقدر ما أعلم لم يحدث أي أنين |
| Que disparate. Isto não fará a menor diferença. | Open Subtitles | لا تكنوني سخيفة،هذا لن يحدث أي فارق إلى كل ذلك. |
| Para a esquerda ou direita, não fará qualquer diferença. | Open Subtitles | اليسار أو اليمين، فإنه لن يحدث أي فارق. |
| Então, é melhor me convenceres, ou nada feito. E poderemos agir como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | لذا عليك أن تقنعني الآن أنه نظيف وسنتصرف وكأنه لم يحدث أي من هذا |
| Regressamos às nossas vidas como se nada tivesse acontecido? | Open Subtitles | الآن نعود إلى حياتنا كأن لم يحدث أي شيء ؟ |