"يحدث فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • só acontece
        
    • acontece apenas
        
    • por acaso
        
    • acontece só
        
    • só pode acontecer
        
    Isto é um trabalho poderoso, mas isso só acontece quando acreditamos que compete às mulheres definir qual é o tipo de segurança e de poder para si mesmas. TED إذًا فهذا عمل قوي، لكنّه يحدث فقط حين نؤمن بقدرة النساء على تعريف كيف يبدو الأمان وكيف تبدو القوة بالنسبة إليهن.
    Este alinhamento orbital só acontece uma vez a cada quinhentos anos. Open Subtitles هذا الإصطفاف المداري يحدث فقط مرّة كل خمسمائة سنة
    Bem, eu posso vos dizer que esta divergência que estão a ver aqui não acontece apenas na nossa experiência de cinco minutos. TED حسنا, أستطيع أن أقول لك أن هذا الاختلاف الذي تراه هنا لا يحدث فقط في تجربتنا ذات الخمس دقائق.
    Mas a porcaria não acontece apenas no ouvido. TED الآن التشويش لا يحدث فقط في الأذن.
    E por acaso sabe a altura e peso dele? Open Subtitles وكنت يحدث فقط أن نعرف له الطول والوزن؟
    Outra razão é um tanto urgente, porque não acontece só nos EUA. TED والسبب الأخر هو مُلح نوعاً ما بسبب أن هذا لا يحدث فقط في الولايات المتحدة
    Estás a dizer que só pode acontecer no consultório do dentista? Open Subtitles إذاً أنتِ تقولين بأنه يمكن أن يحدث فقط بمكتب طبيب الأسنان؟
    A identidade dele foi encoberta electronicamente e isso só acontece por ordem executiva. Open Subtitles إن هويته قد تم حجبها إليكترونياً و هذا يحدث فقط عن طريق الأوامر الإدارية
    Sabes que amanhã é um dos dias mais auspiciosos... que só acontece uma vez em cada sete anos. Open Subtitles تعرفين بأنّه أحد أكثر الايام سعادة غدا والذي يحدث فقط مرّة كل سبع سنوات
    Estou sempre a desmaiar, mas vocês ainda não viram porque só acontece quando bocejo. Open Subtitles أبقى أشعر بالدوار والإغماء ولكنك لاترى ذلك لأنه يحدث فقط حين أتثاءب
    A troca da pele, só acontece quando a cobra alarga em demasia para a pele. Open Subtitles هذا يحدث فقط عندما تكون الأفعي أكبر بكثير من جلدها
    Mas isso não acontece apenas online. TED لكن هذا لا يحدث فقط على النت.
    Não acontece apenas de apanhá-la, James. Open Subtitles وهذا لا يحدث فقط من اختيار عنه، جيمس.
    Não acontece apenas. Open Subtitles لا يحدث فقط
    E, por acaso, localiza-se perto de San Luis Potosí. Open Subtitles وذلك يحدث فقط في مكان مناسب "المجاور لـ"سان لويس بوتوسي
    por acaso, estou a contratar pessoal. Open Subtitles حسناً، يحدث فقط أن .أكون في منصب توظيف
    Ligas-me esta manhã, e depois apareces aqui só por acaso? Open Subtitles ثم يحدث فقط أنك تظهر هنا؟
    Amor à primeira vista não acontece só no cinema. Open Subtitles الحب من أول نظرة، لا يحدث فقط في الأفلام
    Isto não acontece só nos parques de diversão. TED وهذا لا يحدث فقط في المنتزهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus