O que acontece no cérebro de um robô quando cessa de ter utilidade? | Open Subtitles | ماذا يحدث فى أدمغة الروبوتات حين تصبح غير مفيدة ؟ |
Diz-me o que achas que acontece na floresta. | Open Subtitles | أخبرينى بما قد تظنين أنه من الممكن أن يحدث فى الغابات |
Que diabo está a acontecer? Voltem às suas covas! | Open Subtitles | ماذا يحدث فى الجحيم الخارجى ارجعوا الى قبوركم |
Será que alguma mulher fica o tempo suficiente para descobrir o que raio se passa na tua cabeça? | Open Subtitles | هل هناك أي امرأة انتظرت لترى ماذا يحدث فى رأسك بحق الجحيم؟ |
Preciso sair desta casa, ver gente, um pouco do que se passa no mundo. | Open Subtitles | لابد ان اخرج من هذا المنزل واقابل الناس وارى قليلا ما يحدث فى هذا العالم |
A mente de Childers deve ter cedido. acontece em combate. | Open Subtitles | شيلديرز بالتأكيد قد عض هذا يحدث فى المعركة |
Vamos falar doutra coisa agora, Simon. Que se passa em casa agora? | Open Subtitles | هيا نتحدث عن شئ أخر الأن ماذا يحدث فى الوطن الأن ؟ |
Seja o que for que aconteça no futuro, não deixe que as destruam... pois isso é Roma! | Open Subtitles | أياً كان ما يحدث فى الأيام المقبلة لا تدع هذه تُدمر |
O que está acontecer na sua escola Não é muito diferente do que está acontecer em todo o país. | Open Subtitles | سيد " ماكى "، ما يحدث هنا فى مدرستك لا يختلف عما يحدث فى جميع أنحاء الدولة |
Você não deveria saber o que está acontecendo na Europa melhor do que todos nós, Mentor? | Open Subtitles | ألست من المفترض أن تعلم جيدا ما يحدث فى أوروبا,أيها المعلم؟ |
O que acontece no Corredor, fica aqui. Sempre foi assim. | Open Subtitles | دائماً ما يحدث فى الميل يبقى فى الميل. |
O que acontece no bloco, fica no bloco. | Open Subtitles | ما يحدث فى الميـل , يبقى فى الميـل |
O que acontece no retiro é privado. | Open Subtitles | ما يحدث فى الجلسة الروحانية امر خاص. |
O que acontece na história, por favor? | Open Subtitles | ماذا ماذا يحدث فى القصة من فضلك؟ |
O que acontece na Roménia, fica na Roménia. | Open Subtitles | ما يحدث فى رومانيا يبقى فقط فى رومانيا |
Algo terrível está a acontecer nesta casa e precisamos de pedir ajuda. | Open Subtitles | شئٌ رهيبٌ يحدث فى هذا البيت ويجب أن نحضر من يساعدنا |
Não acreditarias, se te dissesse o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | أنت لن تصدقينى لو أخبرتك ما يحدث فى الواقع هنا |
Não faço ideia do que se passa na tua vida... ou de onde vêm os teus conselhos. | Open Subtitles | أنا ليست لدى أى فكرة عن ماذا يحدث فى حياتك أو من أين تحصلين على نصائحك وأنا لا أطلب منك ذلك. |
Cativaste a minha mecânica. Kaylee, o que se passa na sala dos motores? | Open Subtitles | حسناً, انتِ تأخذين الميكانيكى الخاص بى (كايلى), ماذا يحدث فى غرفه المحرك ؟ |
Eles geralmente sabem o que se passa no bairro. | Open Subtitles | انهم عادة ما يكون لديهم فكرة جيدة عما يحدث فى جوارهم |
São assuntos do continente. Sim, não temos nada a ver com o que se passa no continente. | Open Subtitles | أجل، لا علاقة لنا مع ما يحدث فى الجزيرة الرئيسيّة. |
Isto pode soar como uma coisa que só acontece em regimes totalitários, mas Orwell estava a avisar-nos da possibilidade de isso ocorrer mesmo em sociedades democráticas. | TED | هذا يشبه الى حد كبير ما يحدث فى الأنظمة الشمولية، ولكن ما حاول أورويل التحذير منه هو إمكانية حدوث ذلك حتى فى المجتمعات الديمقراطية. |
Gostaria de saber o que se passa em minha casa. | Open Subtitles | أتمنى أن أعرف ماذا يحدث فى بلادنا |
Não achas meio estranho que isso aconteça no mesmo dia da morte do teu pai? | Open Subtitles | ألا تعتقدى أنها نوع من الحظ ان كل هذا يحدث فى نفس يوم وفاة والدك ؟ |
Eu vi aquilo acontecer na memoria da Vanessa. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا يحدث فى ذاكرة فانيسا ـ ماذا ؟ |
Tio, explique-lhe que a mesma coisa está acontecendo na Índia também. | Open Subtitles | عمى, اخبارها انه يحدث فى الهند ايضا. |
Afirmativo. O que se passa lá em baixo? | Open Subtitles | هذا مؤكد ماذا يحدث فى الأسفل هناك؟ |
Esse robô é a chave para o que se esteja a passar na USR. | Open Subtitles | مهما كان يحدث فى يو اس أر فهذا الروبوت هو المفتاح |