"يحدث مجدداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • acontecer outra vez
        
    • voltará a acontecer
        
    • acontecer de novo
        
    • volte a acontecer
        
    • acontecer novamente
        
    • volta a acontecer
        
    • aconteça outra vez
        
    • acontecendo de novo
        
    • se repetirá
        
    Isto pode acontecer outra vez, no século XXI. TED وهذا قد يحدث مجدداً في القرن الواحد والعشرين.
    Lamento imenso. A culpada sou eu. Não voltará a acontecer. Open Subtitles أنا آسفه جداً, إنها غلطتى هذا لن يحدث مجدداً
    Está a acontecer de novo e eu devia andar por aí, a ajudar a detê-lo. Open Subtitles , الأمر يحدث مجدداً و يجب أن أكون بالخارج أساعد في ايقاف هذا
    Já viram o que te acontece quando usas magia, e não querem que isso volte a acontecer. Open Subtitles لقد رأوا ماذا يحدث بك عندما تستعمل السحر و لا يريدون أن يحدث مجدداً
    Eu tive uns Jogos Olímpicos arruinados por um idiota careca e que se babava mas não vai acontecer novamente. Open Subtitles لقد حضيت بأولمبياد أفسده عليّ غبيّ أصلع ، لكن ذلك لن يحدث مجدداً
    Além disso, decerto que não volta a acontecer. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, متأكدة بأنه لن يحدث مجدداً
    Sei que não vai deixar que algo assim aconteça outra vez. Open Subtitles أعلم أنكِ لن تدعي شيئاً كهذا يحدث مجدداً
    Você estava certo. Está acontecendo de novo. Open Subtitles لقد كنت محقا إن الأمر يحدث مجدداً
    À tua gente. Mas eu não. Porque não vou ver isso acontecer outra vez. Open Subtitles وقومك، ولكن ليس أنا، لأنني لن أرى هذا يحدث مجدداً
    Quero que saiba que o problema com os exames não vai acontecer outra vez. Open Subtitles أردتـك أن تعـلميـن، الشيئ الذي حدث بالمختـبرآت لـن يحدث مجدداً
    Quem me diz que não vai acontecer outra vez? Open Subtitles ومن سيجزم بأنّ ذلكَ لنْ يحدث مجدداً ؟
    Eu posso e farei melhor. Não voltará a acontecer. Open Subtitles يمكني وسوف أتحدث بشكل أفضل لن يحدث مجدداً
    O que aconteceu da última vez, não voltará a acontecer. Open Subtitles لكن ما حدث في المرة السابقة لن يحدث مجدداً
    Isso foi só a lua azul. Só voltará a acontecer daqui a 50 anos. Open Subtitles هذا كان فقط تأثير القمر الأزرق لن يحدث مجدداً إلا بعد 50 عاماً
    - Não o deixe acontecer de novo. Open Subtitles لا أحد يتلاعب بي. لا تدع ذلك يحدث مجدداً.
    Se aquilo que vi ontem à noite no bosque foi real, há um novo assassino ali fora e tudo está a acontecer de novo. Open Subtitles إذا كان ما رأيتّه في الغابة ليلةالبارحةحقيقياً.. فهناكقاتلجديدطليق.. وكل شيء يحدث مجدداً.
    Não permitiremos que isso volte a acontecer. Open Subtitles أنا آسفة سيدي القاضي لن ندع ذلك يحدث مجدداً
    Se queres evitar que isto volte a acontecer larga a arma. Open Subtitles إن كنت تريد منع هذا من أن يحدث مجدداً فألقِ سلاحك
    A sério. Apenas... não queria acreditar que estava tudo a acontecer novamente, entendes? Open Subtitles لم اكن اريد تصديق ان هذا كله يحدث مجدداً أنت تعلم؟
    - Sei que não vai acontecer novamente, porque se algum dos teus voltar a fazê-lo, mato-os. Open Subtitles أعدكم أنا أعرف أنه لن يحدث مجدداً لأن , إن أتاني أحد من قومك بهذه الطريقة مرة أخرى سوف أقتلهم
    Penso que a gravidade da ressaca garante que isto nunca mais volta a acontecer. Open Subtitles أعتقد ان شدة صداع الكحول هذا ضمانات بأن هذا لن يحدث مجدداً
    Porque quando rompeu com o Sheldon, isso magoou-o fundo, e não quero que isso aconteça outra vez. Open Subtitles لأنه عندما تنفصلين عن شيلدون ذلك يؤلمه بعمق ولا أريد رؤية ذلك يحدث مجدداً
    Meu Deus. Está acontecendo de novo. Open Subtitles يالهي هذا يحدث مجدداً
    Preciso que me assegures que isto não se repetirá. Open Subtitles احتاج الى ضماناتك بأن ذلك لن يحدث مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus