"يحدث معي" - Traduction Arabe en Portugais

    • se passa comigo
        
    • me aconteceu
        
    • está a acontecer comigo
        
    • me acontece
        
    • me acontecia
        
    • se está a passar comigo
        
    O que se passa comigo é que o meu braço dói e estou cansada e não me apetece estar a ver lindas coisas que não posso ter. Open Subtitles الذي يحدث معي هو أن ذراعي يؤلمني وأشعر بالتعب ولا أشعر بأنني أريد أن أذهب في جولة لرؤية الأشياء الجميلة التي لن أمتلكها
    Talvez seja um bom momento para eu entrar e partilhar o que se passa comigo. Open Subtitles ربما هذا هو المكان الذي يمكنني أن أقفز إليه ، شارك ما يحدث معي
    - Até logo, Hank. O que me aconteceu podia ter acontecido a qualquer um. Open Subtitles تعرف أن ما يحدث معي قد يحدث مع أي شخص آخر
    Não, espera, isso não me aconteceu a mim, porque não sou o atrasado mental que rebenta com os seus amigos. Open Subtitles لا, انتظر لا يمكن أن يحدث معي لأنني لست المتخلف الملعون الذي فجر زملائه
    - Não, não. Quero saber o que é que está a acontecer comigo! Open Subtitles كلاّ، كلاّ، بل أريد معرفة مالذي يحدث معي ؟
    Algo estranho está a acontecer comigo. Open Subtitles شئ ما خاطئ يحدث معي
    Então o que me acontece é que, ao criar algo artisticamente, o treinador em mim, também é despertado. TED وهذا ما يحدث معي هو أنني عندما أصنع شيئًا فنيًا، تستفيق تلك الشخصية المتعلمة بداخلي كذلك.
    O que me acontecia era inimaginável literalmente. Open Subtitles الذي كان يحدث معي كان لا يمكن تصوره حرفيا
    Não sei o que se está a passar comigo, mas quero saber o que se passa contigo. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يحدث معي , ولكن أريد أن أعرف ماذا يحدث معك.
    Eu preciso que descubra o que se passa comigo. Open Subtitles أحتاجك أن تخبرني ما الذي يحدث معي
    - Partilho coisas contigo, e digo-te o que se passa comigo neste ponto na nossa... Open Subtitles وأخبرك الكثير مما يحدث معي - -وفي هذه النقطة ونحن
    Seja lá o que for, eu... exagero, mas conto-te tudo o que se passa comigo. Open Subtitles أيا كان ما نحن به أيا كان أنا - أنا , على الأرجح تجاوزت الحدود لكنني أخبرك الكثير بما يحدث معي
    Não sei o que se passa comigo agora. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحدث معي حالياً
    Não sei como lhes dizer o que se passa comigo. Open Subtitles لا أدري كيف أخبرهم عمّا يحدث معي حقًّا
    Eu não sei o que se passa comigo, Alice. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحدث معي أليس
    Há algo a bloquear-me. Isto nunca me aconteceu antes. Acho que há alguém como eu naquele barco. Open Subtitles ثمة شيء يحجبني، هذا لم يحدث معي قبلاً، أظن أن ثمة أحد مثلي على تلك السفينة.
    Talvez tenha sido por isso que nunca me aconteceu. Open Subtitles ربما على الأرجح لذلك لم يحدث معي ذلك
    Foi a primeira vez que isto me aconteceu. Open Subtitles هذا يحدث معي للمرّة الأولى
    Que não sabe o que está a acontecer comigo? Open Subtitles بأنك لا تعلم بما يحدث معي ؟
    Isto ainda me acontece mesmo quando estou aqui. TED هذا لا يزال يحدث معي وأنا أقف أمامكم.
    Tudo o que me acontecia durante o dia, só pensava em contar-te. Open Subtitles كل شيء يحدث معي كل يوم , أقول لنفسي إنتظر حتى تخبر جيمي به
    Nem sei o que se está a passar comigo. Open Subtitles أنا لا أعلم حتّى ماذا يحدث معي حالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus