O que acontece é que as formigas só trabalham no interior do ninho | TED | لذلك ما يحدث هو أن النمل الذين يعملون في داخل العش يكونون صغاراً. |
Tudo o que acontece é que as mutações genéticas aleatórias levam os organismos que as contêm a comportar-se ou a evoluir de formas diferentes. | TED | كل ما يحدث هو أن طفرات وراثية عشوائية تجعل الكائنات التي تحملها تتصرف أو تتطور بطرق مختلفة. |
O que é que eles realmente faziam? O que acontece é que uma pessoa pede dinheiro ao banco. | TED | ما يحدث هو أن إحداهم تقترض بعض المال من البنك. |
— personificando a natureza no feminino. O que sucede é que os novos fenómenos, as novas camadas, as camadas interiores das camadas ligeiramente menores da cebola que atingimos, parecem-se com as ligeiramente maiores. | TED | ولذا فما يحدث هو أن الظاهرة الجديدة، القشور الجديدة، القشور الداخلية لقشور أصغر قليلاً من البصل التي نصلها، تشبه التي تكبرها قليلاً. |
O que está a acontecer é que essa placa está a construir-se e estas são as pessoas que estão a cair mortas no ginásio aos 39. | Open Subtitles | الذي يحدث هو أن لويحة تتشكّل وهؤلاء هم القوم الذين يلقوا حتفهم في الصالة الرياضية بعمر 39. |
O que se passa é que os serviços são contabilizados como assistência informática... | Open Subtitles | الذى يحدث هو أن كل الخدمات تدرج تحت حساب إصلاح الكمبيوتر |
O que acontece é que o Sol inverte a direcção do seu campo magnético a cada onze anos. | Open Subtitles | ما يحدث هو أن الشمس تغير إتجاه خطوط المجال المغناطيسي لها كل 11 عاماً |
O álcool torna-se, instantaneamente, em açúcar no sangue, e o que acontece é que os vasos... | Open Subtitles | ما يحدث هو أن الكحول يتحول لسكّر في دمائي وما يحدث بعد هذا يكون من تأثيره |
O que acontece é que um monte de ricaços me paga para eu cozinhar. | Open Subtitles | ما يحدث هو أن مجموعة من الأناس الأثرياء يدفعون لي لأطهو لهم |
O que acontece é que as informações negativas desaparecem; são escondidas dos médicos e dos doentes. | TED | حسناً، لقد تبين أن ما يحدث هو أن النتائج السلبية " تختفي " أثناء الحصر ويتم حجبها عن الأطباء والمرضى. |
Se acrescentarmos sabão, o que acontece é que as moléculas de sabão reduzem a tensão superficial da água, tornando-a mais elástica e mais fácil de formar bolhas. | TED | الآن مع إضافة الصابون، ما يحدث هو أن جُزيء الصابون يخفف التوتر السطحي للماء، فيجعله أكثر مرونة وأكثر قابلية لتكوين الفقاقيع. |
Então, talvez o que acontece é que há um nível de fraude que não podemos ultrapassar, mas ainda podemos beneficiar da batota a um nível baixo, desde que não altere a nossa opinião sobre nós próprios. | TED | لذا، ربما ما يحدث هو أن هناك مستوى من الغش لا يمكننا تخطيه، لكن ما يزال يمكننا الإستفادة من الغش في اقل درجة، طالما أنه لا يغيّر إنطباعنا حول أنفسنا. |
Claramente, o que acontece é que o dinheiro não compra a felicidade que se vive, mas a falta de dinheiro compra, certamente, a infelicidade, e nós podemos medir essa infelicidade muito, muito claramente. | TED | بكل وضوح، الذي يحدث هو أن المال لا يجلب لك سعادة تجربة، لكن قلة المال بالتأكيد تجلب لك التعاسة، ويمكننا قياس تلك التعاسة بكل وضوح. |
O que acontece é que, dessa forma temos um pulmão muito maior, mas ele divide-se e divide-se, até distâncias que são as mesmas para uma baleia, para um homem ou para um pequeno roedor. | TED | لذلك ما يحدث هو أن هذه هي الطريقة للحصول على رئة أكبر بكثير، ولكن إذا كانت متكوّنة من فروع و فروع، تصل إلى مسافات تكون نفسها لدى الحيتان، أو الإنسان أو القوارض الصغيرة. |
(Aplausos) Infelizmente, o que acontece é que pessoas evitariam responder por temerem que as informações fossem usadas para os discriminar, tudo por causa de como a informação foi apresentada. | TED | (تصفيق) ولسوء الحظ، ما يحدث هو أن الناس يرفضون الإجابة على هذه الأسئلة، لأنهم يعرفون أنك ستستخدم هذه المعلومات للتمييز ضدهم، كل ذلك بسبب الطريقة التي قدمت بها المعلومات. |
Fazemos uma incisão muito pequena de modo a que outras células do corpo não possam passar. O que sucede é que essa cavidade artificial do biorreactor in vivo pode levar à proliferação destas células estaminais e elas podem formar muito tecido novo. Depois, ao longo do tempo, pode colher-se esse tecido e usá-lo em qualquer ponto do corpo. | TED | ونحن نمضي من خلال شق على شكل ثقب لكيلا تتمكن أية خلايا أخرى من الجسم من الدخول، والذي يحدث هو أن الجوف الاصطناعي الموجود ضمن المفاعل الحيوي يمكنه أن يؤدي إلى تكاثر هذه الخلايا الجذعية، حيث يمكنها أن تشكل كمية كبيرة من الأنسجة الجديدة، ومن ثم مع مرور الوقت، يمكنك قطف تلك الأنسجة واستخدامه في أي مكان آخر في الجسم. |
E o que está a acontecer é que o escaravelho tem uma casa, de onde sai por um caminho tortuoso à procura de alimento, e quando encontra o alimento volta para casa. Ele sabe exactamente onde é a casa. | TED | وما يحدث هو أن الخنفس لديها نقطة منزل، هي تخرج للخارج في مسار ملفوف باحثة عن الطعام، وبعد ذلك عندما تعثر على الطعام، تتجه بشكل مستقيم إلى المنزل. هي تعرف بالضبط موق منزلها. |
O que se passa é que o Presidente recebeu, provas fotográficas concretas que o teu namorado, desculpa, o teu outro namorado matou o filho do Presidente. | Open Subtitles | ما يحدث هو أن الرئيس تلقى مؤخرا أدلة صوريه ملموسة بأن خليلك أنا آسف خليلك الآخر |