"يحرسون" - Traduction Arabe en Portugais

    • a guardar
        
    • guardas
        
    • vigiam
        
    • proteger
        
    • guardar a
        
    • vigiar
        
    • guarda
        
    • guardam a
        
    • eles guardam
        
    • patrulhar
        
    • protegem a
        
    Capturamos dois deles, que estavam a guardar o navio. Open Subtitles ألقينا القبض على اثنان منهم، كانوا يحرسون القارب.
    Terás meia dúzia de guardas armados a guardar o perímetro. Open Subtitles سيكون لدية نصف درزينة من الحراس المُسلحين يحرسون المُحيط
    Estas imagens infravermelhas mostram que há pelo menos dez soldados que vigiam constantemente o perímetro. Open Subtitles وتظهر صور الأشعة تحت الحمراء هذه أنّه على الأقل ثمّة عشرة جنود يحرسون المحيط طوال الوقت.
    Ou estes tipos estão numa festa de pijama para defesas ou estão a proteger alguém. Open Subtitles إما أنهم يقيمون حفلة كيك أو يحرسون شخصاً
    Trouxeram os dois que estavam a guardar a parabólica aqui para baixo. Open Subtitles وقد أحضروا الإثنين الذين كانوا يحرسون الصحن لأسفل هنا
    Baseado no sensor de calor via satélite, esperamos entre 5 a 8 guerrilheiros a vigiar os reféns no canto noroeste do segundo andar. Open Subtitles بناءً على صور الاستشعار الحراري للأقمار الاصطناعية، نحن نتوقع حوالي خمسة إلى ثمانية مسلحين يحرسون الرهائن
    Ele tentou sair sem ser detectado, mas os seus devotos estavam de guarda. Open Subtitles وحاول الإبتعاد فى الخفاء ولكن بعض المحبون كانوا يحرسون
    A floresta dos ladrões está vazia. Trinta homens guardam a porta do castelo. Duplica. Open Subtitles تم إخلاء سبيل لصوص الغابه ثلاثين رجلا يحرسون بوابة القلعه
    Você sabia que eles guardam tudo congelado num armazém? Open Subtitles عرفت بأنّهم يحرسون كلّ شيء تجمّد في مخزن؟
    Haverá soldados no corredor a guardar o camarote de Hitler. Open Subtitles سيكون هنالك جنود في الممر يحرسون مقصورة هتلر
    Quero dizer, temos dois tipos mortos a guardar a munição. Open Subtitles أعني لدينا اثنان من الأشخاص الميتين يحرسون الذخيرة
    A Força toda, parados à porta de casa, a guardar o passeio, com os braços cruzados. Open Subtitles قوات الشرطة بالكامل متراصة أمام البيت يحرسون الرصيف بأذرعتهم المتشابكة
    Os guardas não sabem de nada. Open Subtitles المُقربين يحرسون محطة الكهرباء ولا يعلمون شيء.
    Há uma dúzia de guardas armados pela área toda. Open Subtitles ربما يوجد العشرات من رجل الامن يحرسون المنطقة بالكامل
    Doze federais vigiam o prédio, além do nosso amigo aqui que vigiava o perímetro em que estamos. Open Subtitles اثنا عشر مارشالاً فيدراليًا يحرسون المبنى، بالإضافة لصديقنا هُناك الذي يستكشف المحيط الذي نحن بداخله الآن.
    Os "SEALs" estarão lá, a proteger a área. A reconstruir. Open Subtitles ،قوات البحرية الأمريكيه الخاصة سيكونون هناك يحرسون المنطقة, ويعيدون بناؤها
    Eles estão a vigiar todos os postos telefónicos no Centro. Open Subtitles إنّهم يحرسون كلّ هاتف عموميّ في وسط المدينة.
    Têm um gordo grandalhão e um pequeno magricelas de guarda. Open Subtitles سيكون هناك شخص سمين وأخر نحيل يحرسون الجبهة
    Eles apenas guardam a entrada, não o interior. Open Subtitles إنهم يحرسون المقدمة , ليس الداخل
    Esses caras, eles guardam tudo congelado num armazém Open Subtitles تلك الوجوه، يحرسون كلّ شيء تجمّد في مخزن
    Quão secreto será com uma dúzia de italianos a patrulhar os corredores? Open Subtitles كيف سيكون سريا إذا كان هناك العشرات من الإيطالين يحرسون الأروقة؟
    É que os homens necessários para proteger as três discotecas ficam em cima do tempo deles enquanto o protegem a si. Open Subtitles أسألك هذا لأن رجال الأمن المُفترض أنهم يحرسون 3 مراقص مشغولون بحراستك أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus