Sabes o que o corpo queima depois de acabar a gordura? | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي يحرقه الجسم عندما يخسر الدهون بالكامل؟ |
Embora cauterize a carne enquanto queima, em geral, uma quantidade mínima entra no sangue e começa a espalhar-se. | Open Subtitles | بالرغم من أنه يكوي اللحم كما يحرقه هناك كمية قليلة جداً تجد طريقها للدم و تبدأ في الانتشار |
Muitos o reverenciam como a um santo... mas outros o fariam queimar como a um herege. | Open Subtitles | الكثير يبجلونه كقديسِ حي لكن البعض الأخر قد يحرقه بتهمة الهرطقة |
Esta toxina espalhou-se por ele como se o tivesse a queimar de dentro para fora. | Open Subtitles | تسبب ذلك السم في تمزيق جسده بالكامل كما لو كان يحرقه من الداخل إلى الخارج |
Está bem, se não me queres contar... 110 volts deve queimá-lo. | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ تكوني ستُخبريني، فيُفترض بـ100 فولت أن يحرقه. |
As pessoas vão linchá-lo e queimá-lo no meio da rua. Não vou poder fazer nada. | Open Subtitles | سوف يحرقه الناس حيّاً و أنا لن أقدر على إنقاذه |
Ele queria queimá-la. | Open Subtitles | ولكنه أراد أن يحرقه ، كما تعرفين |
Cada caloria que ele queima, deixa-o mais doente. | Open Subtitles | وكلّ سعر حراريّ يحرقه يجعله أكثر مرضاً |
Demasiado tarde. Disse ao Dr. Suresh para o queimar. | Open Subtitles | تأخرت كثيراً ، لقد أخبرت الدكتور (سوريش) أن يحرقه |
Que raios ele está a queimar? | Open Subtitles | ما الذي يحرقه بحق الجحيم؟ |
A vossa cura está a queimá-lo. | Open Subtitles | الترياق خاصتك يحرقه |
- Ele tentou queimá-lo. | Open Subtitles | حاول ان يحرقه -. |
Ele está a queimá-la das paredes. | Open Subtitles | إنه يحرقه من داخل الجدران. |