O Galaxy Zoo é um projeto em que as pessoas recebem um tutorial de 20 minutos — ou menos do que isso — sobre como interagir com estas imagens de galáxias. | TED | وحديقة المجرات هو مشروع حيث يحصل الناس على برنامج تعليمي لمدة 20 دقيقة أو أقل من ذلك عن كيفية التفاعل مع صور المجرات. |
"Eu tinha visto um filme chamado "Crash", "em que as pessoas retiram prazer sexual a espatifarem carros contra a parede. | TED | وكنت قد شاهدت فيلم يسمى "Crash" حيث يحصل الناس على المتعة الجنسية عن طريق صدم السيارات في الجدران. |
Para que as pessoas pudessem ter algo mais do que apenas SMS? | TED | حتى يحصل الناس على شيء أكثر من رسائل نصية فقط؟ |
A minha questão é: porque é que, quando as pessoas têm problemas mentais, têm sempre imaginação fértil? | TED | إذا هنا سؤالي، سؤالي هو كيف يكون عندما يحصل الناس على خلل عقلي ويحصلون على خيال فعّال؟ |
Quando as pessoas têm conhecimento, conseguem encontrar soluções sem terem de ser ajudadas. | TED | عندما يحصل الناس على العلم، يستطيعون إيجاد الحلول دون أية مساعدة. |
Se não quer vender, não quer saber se as pessoas têm o seu produto. | Open Subtitles | إن لم تريدي البيع يعني أنكِ لا تهتمين إن كان يحصل الناس على منتجك |
A estúpida da surda da advogada fez me conduzir por todo o estado, para tentar que as pessoas desistam das ordens de restrição que têm contra mim. | Open Subtitles | غبي محامي الصم و حصلت لي القيادة في جميع أنحاء الدولة , يحصل الناس على التخلي عن مختلف أوامر زجرية لأنهم وصلوا ضدي. |
Eu entendo por que as pessoas trabalham. Tive algumas ideias que queria passar para você. | Open Subtitles | أنا أتفهم تماما لماذا يحصل الناس على وظائف. في الواقع لدي بعض الأفكار التي أريد إطلاعك عليها. |
Chegou aos lagos de água doce, a água que as pessoas bebem. | Open Subtitles | من خلال البحيرات العذبة يحصل الناس على مياه للشرب |
Talvez seja por isso que as pessoas têm aquários. | Open Subtitles | ربما لهذا السبب يحصل الناس على حوض سمك |
Obrigo-os a trabalhar com pessoas diferentes para que haja mais choques acidentais na rede em que as pessoas tenham a oportunidade de relacionar-se. | TED | أجبرهم على العمل مع أشخاص مختلفين إذن هناك الكثير من التخبطات بدون قصد في الشبكة عندما يحصل الناس على فرصة للتعرف على بعضهم |
E isso para que as pessoas em países mais pobres possam ter a oportunidade de elevar o seu nível de vida construindo algumas das infraestruturas que nós já construímos, como estradas, escolas, hospitais, água potável, eletricidade, e por aí fora. | TED | وذلك كي يحصل الناس في الدول الأفقر على فرصةٍ لتحسين مستوى معيشتهم عبر بناء بعض من البنى التحتية التي بُنيت عندنا، كالطرق والمدارس والمستشفيات، والمياه الصالحة للشرب والكهرباء ونحو ذلك. |
Porque é que as pessoas têm filhos? | Open Subtitles | لماذا يحصل الناس على أطفال بكل الأحوال؟ |
E embora não esteja feliz por ela ter morrido, direi que algumas vezes na vida, as pessoas têm exactamente o que merecem. | Open Subtitles | ارى أنه بوقت ما في الحياة يحصل الناس على ما يستحقونه تماماً |