"يحصل الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • que as pessoas
        
    • as pessoas têm
        
    O Galaxy Zoo é um projeto em que as pessoas recebem um tutorial de 20 minutos — ou menos do que isso — sobre como interagir com estas imagens de galáxias. TED وحديقة المجرات هو مشروع حيث يحصل الناس على برنامج تعليمي لمدة 20 دقيقة أو أقل من ذلك عن كيفية التفاعل مع صور المجرات.
    "Eu tinha visto um filme chamado "Crash", "em que as pessoas retiram prazer sexual a espatifarem carros contra a parede. TED وكنت قد شاهدت فيلم يسمى "Crash" حيث يحصل الناس على المتعة الجنسية عن طريق صدم السيارات في الجدران.
    Para que as pessoas pudessem ter algo mais do que apenas SMS? TED حتى يحصل الناس على شيء أكثر من رسائل نصية فقط؟
    A minha questão é: porque é que, quando as pessoas têm problemas mentais, têm sempre imaginação fértil? TED إذا هنا سؤالي، سؤالي هو كيف يكون عندما يحصل الناس على خلل عقلي ويحصلون على خيال فعّال؟
    Quando as pessoas têm conhecimento, conseguem encontrar soluções sem terem de ser ajudadas. TED عندما يحصل الناس على العلم، يستطيعون إيجاد الحلول دون أية مساعدة.
    Se não quer vender, não quer saber se as pessoas têm o seu produto. Open Subtitles إن لم تريدي البيع يعني أنكِ لا تهتمين إن كان يحصل الناس على منتجك
    A estúpida da surda da advogada fez me conduzir por todo o estado, para tentar que as pessoas desistam das ordens de restrição que têm contra mim. Open Subtitles غبي محامي الصم و حصلت لي القيادة في جميع أنحاء الدولة , يحصل الناس على التخلي عن مختلف أوامر زجرية لأنهم وصلوا ضدي.
    Eu entendo por que as pessoas trabalham. Tive algumas ideias que queria passar para você. Open Subtitles أنا أتفهم تماما لماذا يحصل الناس على وظائف. في الواقع لدي بعض الأفكار التي أريد إطلاعك عليها.
    Chegou aos lagos de água doce, a água que as pessoas bebem. Open Subtitles من خلال البحيرات العذبة يحصل الناس على مياه للشرب
    Talvez seja por isso que as pessoas têm aquários. Open Subtitles ربما لهذا السبب يحصل الناس على حوض سمك
    Obrigo-os a trabalhar com pessoas diferentes para que haja mais choques acidentais na rede em que as pessoas tenham a oportunidade de relacionar-se. TED أجبرهم على العمل مع أشخاص مختلفين إذن هناك الكثير من التخبطات بدون قصد في الشبكة عندما يحصل الناس على فرصة للتعرف على بعضهم
    E isso para que as pessoas em países mais pobres possam ter a oportunidade de elevar o seu nível de vida construindo algumas das infraestruturas que nós já construímos, como estradas, escolas, hospitais, água potável, eletricidade, e por aí fora. TED وذلك كي يحصل الناس في الدول الأفقر على فرصةٍ لتحسين مستوى معيشتهم عبر بناء بعض من البنى التحتية التي بُنيت عندنا، كالطرق والمدارس والمستشفيات، والمياه الصالحة للشرب والكهرباء ونحو ذلك.
    Porque é que as pessoas têm filhos? Open Subtitles لماذا يحصل الناس على أطفال بكل الأحوال؟
    E embora não esteja feliz por ela ter morrido, direi que algumas vezes na vida, as pessoas têm exactamente o que merecem. Open Subtitles ارى أنه بوقت ما في الحياة يحصل الناس على ما يستحقونه تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus