Uma maneira é começar a construir cercas eléctricas, o que já acontece em toda a África cada vez mais frequentemente. | TED | حسن، من بين الحلول أن تبدأ في بناء هذه الأسوار الكهربائية، وهذا يحصل في أفريقيا، ونحن نرى هذا يتزايد. |
Eu sei, o que acontece em Washington fica no YouTube. | Open Subtitles | نعم , ما يحصل في العاصمه يبقى في يوتيوب |
Então, através das minhas obras de arte, tento retratar a realidade do que está a acontecer no nosso ambiente e tornar visível o invisível. | TED | فمن خلال أعمالي أحاول أن أصف حقيقة ما يحصل في بيئتنا وجعل ما لا يرى مرئيا |
Você sabe o que acontece na névoa da guerra. | Open Subtitles | أنت تعلم مالذي يحصل في خلال ضباب الحرب |
Isto acontece no mesmo dia em que nós prendemos este tipo. | Open Subtitles | هذا يحصل في نفس اليوم الذي نعتقل فيه هذا الشخص. |
Tens de me telefonar se queres saber o que se passa na minha vida. | Open Subtitles | نعم، في الحقيقة يجب عليك أن تتصل بي لتعرف ماذا يحصل في حياتي |
Isto é o que se passa no meu estúdio todos os dias. | TED | هذا ما يحصل في الأستوديو كل يوم, أمشي, أتنقل, ثم أرجع |
Ele também alega que somos a resistência para o que está a passar-se em casa. Talvez ele esteja certo. | Open Subtitles | أدعى أيضاً بأننا المقاومة لما يحصل في الوطن ربما كان محقاً |
Mas vocês já sabem... o que acontece em Las Vegas fica em Las Vegas | Open Subtitles | لكن , كما تعلمون , الذي يحصل في فيغاس يبقى في فيغاس |
Sabe o que acontece em casos destes. | Open Subtitles | حسنا, تعرف ماذا يحصل في قضايا كهذه |
Ela não gosta do que acontece em casa do teu pai? | Open Subtitles | ...إذاً أمك ليست سعيدة بما يحصل في بيت أبيك؟ |
Sabe o que está a acontecer no nosso pais? | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي يحصل في بلدنا ؟ |
Óptimo, eles não vão ser capazes de esconder mais o que está a acontecer no campus. | Open Subtitles | جيد عندها لن يكونوا قادرين على أخفاء الذي يحصل في الحرم الجامعي بعد الآن |
Mas, entretanto, na próxima década, pelo menos, o nome do jogo é hidrocarbonetos. Quer seja o petróleo, o gás, ou o carvão, é com isto que estamos a lidar. E antes que eu torne esta palestra demasiado longa, aqui está o que está a acontecer no atual sistema de energia: | TED | لكن في الوقت الحالي، وبالنسبة للعقود المقبلة على الأقل، اسم اللعبة هو الهيدروكاربونات. وليكن نفطا، وليكن غازا، وليكن فحما، هذا ما نتعامل معه. وقبل أن أجعل هذه المحادثة أكثر طولا، هنا ما يحصل في نظام الطاقة الحالي. |
O que acontece na segunda temporada? | Open Subtitles | ماذا يحصل في الموسم الثاني من هذا المسلسل؟ |
O que acontece na segunda temporada? | Open Subtitles | ماذا يحصل في الموسم الثاني من هذا المسلسل؟ |
Quando vêem o que acontece na Casa Branca, a falta de disciplina, a falta de fé... | Open Subtitles | وحين يرون ما يحصل في البيت الأبيض، النقص في الانضباط، النقص في الإيمان... |
O que acontece no cérebro que torna os alimentos açucarados tão difíceis de resistir? | TED | ما الذي يحصل في الدماغ ويجعل المأكولات المليئة بالسكر لا تقاوم؟ |
- Qualquer coisa. Nada de bom acontece no Vale dos Reis Caídos ninguém no seu perfeito juízo vai por ai. | Open Subtitles | لا يوجد شيء جيد يمكن أن يحصل في وادي الملوك القدامى أبداً |
acontece no ramo. Pomos um travão, quando acontece. | Open Subtitles | ذلك يحصل في عملنا |
A Rebecca tinha razão quanto ao que se passa na casa do Boylan. | Open Subtitles | يبدو ان ريبيكا كانت محقة حول ما يحصل في البويلان |
Afinal, o que se passa na base? Ninguйm em serviзo se preocupa com a merda da seguranзa interna. | Open Subtitles | ماذا يحصل في القاعدة العسكرية ولا احد بالخدمة يبالي الى التفاهات الامنية |
O que se passa no nosso cérebro enquanto dormimos é um período intensamente ativo de restruturação que é fundamental para o funcionamento da nossa memória. | TED | وما يحصل في دماغك وأنت نائم هي فترة حادة النشاط من إعادة الهيكلة الضرورية لعمل الذاكرة. |
O que está a passar em Melody está a passar-se em todo o país. | Open Subtitles | الذي يحصل في (مـيـلـودي) يحصل في جميع أنحاء بلادنا |