"Senhores, é um bom passatempo ter uma esposa". | Open Subtitles | ياسادة أنها تسلية جيدة أن يحظي المرء بزوجة |
Pode ter uma espécie de impulso primário de se querer reproduzir, de querer ter uma espécie de base na vida. | Open Subtitles | رُبما يكون لديِهِ نوعاً من الدوافِع الحيوانيّة، بحيثُ يُريد فقط أن يتناسل، بحيثُ يُريد أن يحظي بحجر أساس فى حياتِه. |
Está a ter uma boa imagem, não o protesto público que esperávamos. | Open Subtitles | لكنه يحظي بسمعة طيبة وليس الضجة العامة التي نأملها |
Um enredo perfeito, um atrasado mental esconde-se no parque após o horário, despe-se, decide que quer ter uma experiência mágica com uma orca e afoga-se devido a hipotermia. | Open Subtitles | قصة تصلُح عنوان رئيسي، رجُل لديه إضطّراب عقلي.. إختبأ فى الحديقة لعدة ساعات وخلع ملابِسهُ.. وقرر أنهُ يُريد أن يحظي بتجرُبة خيالية مع حوت "أوركا".. |
Tudo bem. Deixem-no ir. Ele merece ter uma vida. | Open Subtitles | انه يستحق ان يحظي بحياة |
Ele vai ter uma segurança muito forte. | Open Subtitles | لذا فانه يحظي بحماية قصوي |