Por isso, acho que não tenho o direito de me considerar indiano. | TED | ولذلك، لا أعتقد أنه يحق لي أن أصف نفسي بأنني هندي |
Vamos. Na verdade, não tenho o direito de vir às 6:30 da manhã. | Open Subtitles | انا حقا لا يحق لي أن آتي هنا في الساعة السادسة والنصف صباحا |
Ei, a centímetros acima da morte... tenho o direito de dizer o que penso. | Open Subtitles | مهلاً نحن على وشك أن نُحرق حتى الموت يحق لي أن أُفصح عما يدور في خلدي |
Acho que agora posso dizer o que me vier à tona. | Open Subtitles | أظن أنه يحق لي أن أقول ما شئت الآن |
JR: tenho direito a fazer... DT: Volte para a Univision. JR: A pergunta é esta: | TED | ترامب: لا، لاحق لك. راموس: بلا يحق لي أن أسأل ترامب: عد إلى يونيفيجن. |
Orlin, eu sei que não tenho o direito de lhe perguntar isto, | Open Subtitles | أدرك أنه لا يحق لي ..أن أطلب هذا منك |
Não tenho o direito de dizer isto, mas tu estás a sofrer. | Open Subtitles | لا يحق لي أن أقول هذا ولكنك تعانين. |
Não tenho o direito de sonhar um pouco? | Open Subtitles | لا يحق لي أن أحلم قليلاً؟ |
tenho o direito de mudar de ideias, Bra'tac. | Open Subtitles | يحق لي أن أغيّر رأي |
- tenho o direito de estar aqui. - Tu tens toda a porra de direitos. | Open Subtitles | يحق لي أن آتي إلى هنا - خذ هذه إذاً - |
tenho o direito de ter saudades. | Open Subtitles | يحق لي أن أفتقدهما .. مفهوم ؟ |
Eu tenho o direito de saber tudo. | Open Subtitles | أنا يحق لي أن أعرف كل شيء. |
tenho o direito de perguntar. | Open Subtitles | يحق لي أن أطرح الأسئلة |
Não posso dizer onde podes ou não estar ou impedir-te de falar com a Gracie, pois não? | Open Subtitles | لا يحق لي أن آمرك بالتواجد في أماكن وترك أماكن، أو أن أمنعك من التحدّث إلى (غرايسي)، أليس كذلك؟ |
Não posso dizer onde podes ou não ficar, pois não? | Open Subtitles | (غرايسي). لا يحق لي أن آمرك بالتواجد في أماكن وترك أماكن، أليس كذلك؟ |
Não posso dizer. | Open Subtitles | لا يحق لي أن أقول |
tenho direito a estar com ciúmes porque não quero que outros tipos toquem nas tuas cuecas. | Open Subtitles | , لكن يحق لي أن أغار . . لأن لا أحب أن يلمس رجال آخرين ملابسكِ الداخلية |
Vim aqui pessoalmente para vos perguntar porque não me mostrais o respeito que, como rainha de Inglaterra, tenho direito a esperar, mesmo de vós. | Open Subtitles | لماذا أنت لاتريني الاحترام الذي، بصفتي ملكة انجلترا يحق لي أن أتوقعه حتى منك أنت |
Infelizmente, minha senhora, já não tenho direito a esse título. | Open Subtitles | للأسف, يا سيدتي, لم يعد يحق لي أن أنادى بهذا اللقب |