Ele não conseguiu saber o que estava a carregar, mas descobriu de onde veio. | Open Subtitles | فهو لم يكن يعرف ما الذي يحمله و لكنه اكتشف مصدر هذا العنصر |
Não. Mas a nossa pesquisa mostrou que é o único que a transporta em Lavanda. | Open Subtitles | لا، لكن باحثنا اكتشف أنك الوحيد الذي يحمله في اللافندر |
Só as chaves dele, a carteira e o telemóvel. O que trazia com ele. | Open Subtitles | مفاتحه، محفظته، هاتفه الخلوي، كل ما كان يحمله فقط |
O que temos são $73.65. Isso é o que a vítima carregava. | Open Subtitles | 37دولار و 56 سنت هذا مجموع المبلغ الذي كان يحمله الضحية |
Já chegaram ao Shire Vão achar o anel, e matar quem o transportar. | Open Subtitles | قد وصلوا إلى الرّيفسيجدون الخاتم و يقتلون الّذي ذلك يحمله |
De algum modo, ele infectou-se com o vírus que transportava. | Open Subtitles | بطريقة ما اصاب نفسه بالفيروس الذي كان يحمله |
O demónio que o tem. Ela também tem o meu. | Open Subtitles | الكائن الشيطاني الذي يحمله هي تحمل عقدي أيضاً |
E, a menos que deixe, só podemos supor que doenças transmissíveis tem ele. | Open Subtitles | ومالم يفعل , سنتخيل فقط أي مرض معدي يحمله |
Não sei o que está a construir, mas isso aí não se vai segurar. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تضعه، لكن هذا لن يحمله حتمًا. |
Afinal de contas, nunca sabemos o que o dia nos reserva. | Open Subtitles | فبالرغم من كل شيء, أنت لا تعرف ما قد يحمله لك يومك |
Está descalço. Ele correrá para dentro de casa e contaminará a sua água potável e a sua comida, e o seu ambiente, com quaisquer doenças que possa carregar com ele através das partículas fecais nos dedos e nos pés. | TED | وهو حافي القدمين. وسوف يعود إلى البيت راكضاً وسوف يلوث طعامه وشرابه وبيئته بما قد يحمله من أمراض مختلفة عن طريق جزيئات البراز الدقيقة التي تتواجد على أصابعه وقدميه. |
Espere um minuto. Ele está a carregar chumbo maciço. | Open Subtitles | مهلا إنه رصاص صب ذاك الذي يحمله |
Senhor, como é pesado carregar Tua honra. | Open Subtitles | يا إلهي، يا لثقل وطأة شرفك على من يحمله |
Bem, vão desviar o avião, aterrá-lo e pô-lo em quarentena até encontrarem o mensageiro e o que transporta consigo. | Open Subtitles | حسناً، سيحوّلون وجهةَ الطائرة، يجعلوها تهبط، يحجزوها حتّى يجدوا الساعي و ما يحمله. |
Esta catarata enorme transporta quase 116 vezes mais água por segundo do que as Cataratas Inga do Rio Congo, a maior queda de água, em volume, em terra firme. | TED | هذا الشلال الهائل يحمل ماءً في الثانية على حافته يعادل 116 ضعف الماء الذي يحمله شلال إنغا في نهر الكونغو، والذي يعد أكبر الشلالات حجمًا على اليابسة. |
Vê que livros transporta o Sr. Beauchamp. | Open Subtitles | تفحص اي نوع من الكتب يحمله السيد بوشامب |
Esta é a arma que ele trazia. | Open Subtitles | هذا هو السلاح الذي كان يحمله. |
A caixa que ele trazia? | Open Subtitles | أجل، ذلك الصندوق الذي كان يحمله... |
Mas agora entendo o fardo que ele carregava... sem reclamações. | Open Subtitles | ولكن الآن أفهم العبء الذي كان يحمله بدون شكوى |
Também o escorpião quando pediu ao sapo para o transportar para o outro lado do rio e todos sabemos como terminou a história. | Open Subtitles | أتعرف قصة العقرب الذي طلب من الضفدع أن يحمله على ظهره ليعبر النهر وجميعنا يعرف كيف تنتهي القصة |
De alguma forma ele infectou-se a si próprio com o vírus que transportava. | Open Subtitles | لقد أصابَ نفسه بطريقة ما بالفيروس الذي كان يحمله |
Aposto 10 dólares que ele ainda o tem. | Open Subtitles | أراهنكم بعشرة دولارات بأنه لا يزال يحمله |
O que tem ele debaixo do braço? | Open Subtitles | ما هذا الذي يحمله تحت ذراعه؟ |
Pode determinar a partir desta fotografia, prova do povo nº11, que é a mesma arma que o Michael Ellis está aqui a segurar? | Open Subtitles | هل يمكنك التحديد من هذه الصورة، المستند القانوني رقم ١١، نوع المسدس الذي يحمله "مايكل" هنا؟ |
Adoras ir aonde a vida te leva e eu estou tão grata por ela te ter trazido até mim, porque sei que independentemente do que o futuro nos reserva, temo-nos um ao outro. | Open Subtitles | تحب أن تذهب حيثما تأخذك الحياة، وأنا شاكرة للغاية أن الحياة أحضرتك لي، لأنني أعرف أنه مهما كان ما يحمله المستقبل لنا، |