"يخبرني بأي شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • me disse nada
        
    • diz nada
        
    • me conta nada
        
    Bem, não me disse nada, mas a irmã é sempre a última a saber. Open Subtitles لم يخبرني بأي شيء حول ذلك ولكن الأخت الكبيرة دائماً تكون آخر من يعلم
    Sim, mas ninguém me mostrou nem me disse nada. Open Subtitles أجل، لكن لم يلفت أحد انتباهي إليه أو يخبرني بأي شيء.
    Ele não me disse nada, mostrou-me. Open Subtitles لم يخبرني بأي شيء وإنما أراني.
    Acabei de ver nas notícias, e vim o mais depressa que pude, mas ninguém me diz nada. Open Subtitles رأيته في الأخبار, وأتيت إلى هنا بأسرع ما أمكنني, لكن لا أحد يخبرني بأي شيء.
    Não me disseram que ia mais alguém... mas mais uma vez...ninguém me conta nada. Open Subtitles لم يخبروني بأن شخصاً آخر سيذهب ،لكن مرةً أخرى لا أحد يخبرني بأي شيء
    Ele não me disse nada. Open Subtitles هو لم يخبرني بأي شيء.
    - Não me disse nada sobre isso. Não sabia. Open Subtitles -إنه لم يخبرني بأي شيء عن هذا، ولم أدري
    Ele não me disse nada. Open Subtitles لم يخبرني بأي شيء.
    Aquele "Marshal" esteve sempre a chatear-me sobre o Kenny, mas, não me disse nada. A vítima era um traficante de droga. Open Subtitles (ذاك المارشال مافتئ يلح بالأسئلة عن (كيني . لكنّه، لم يخبرني بأي شيء . كان الضحية تاجر مخدرات
    - Ele não me disse nada. Open Subtitles لم يخبرني بأي شيء
    O meu tio não me disse nada. Open Subtitles عمّي لم يخبرني بأي شيء
    Não sei. Não me disse nada. Open Subtitles فلم يخبرني بأي شيء.
    Não sei onde está. Já não me diz nada. Open Subtitles لا أعرف أين هو فهو ما عاد يخبرني بأي شيء
    Não, ele nunca me diz nada. Open Subtitles كلا، إنه لا يخبرني بأي شيء
    Ninguém me diz nada. Open Subtitles لا أحد يخبرني بأي شيء
    - Não disse nada. De facto, nunca me conta nada. Open Subtitles في الواقع, إنه لا يخبرني بأي شيء
    Ele não me conta nada. Open Subtitles هو لا يخبرني بأي شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus