"يخبرني به" - Traduction Arabe en Portugais

    • me diz
        
    • me dizem
        
    • me dizer
        
    • me disse
        
    Sim, é minha grande oportunidade. É o que toda a gente me diz. Open Subtitles نعم، إنها فرصتي الكبيرة هذا ما يخبرني به الجميع
    Eu sei o que eu ouvi, e sei o que a minha intuição me diz. Open Subtitles اسمع أنا اعلم ماذا سمعت وأعلم ما يخبرني به عقلي الباطن
    Só faço o que o Senhor me diz e sou um veículo. Open Subtitles أنا فقط أقوم بما يخبرني به الإله وبركته تسري بداخلي
    A única coisa que aqueles collants brancos me dizem é que ele não é circuncisado. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يخبرني به قميصه الأبيض الفاخر هو أنه ليس بمختون
    Bem... não é isso que me dizem. Open Subtitles حسناً، ليس هذا ما يخبرني به الجميع
    Um tipo, acredito que é seu tio... disse que tinha algo que me dizer. Open Subtitles بعض الفتية أعتقد أعتقد إنه خالك لقد قال أن لديه شيء يخبرني به
    Sabe o que o meu pai me disse relativamente a "confiar"? Open Subtitles أتعلم ما الذي اعتاد أبي أن يخبرني به عن الثقة؟
    O que o meu filho me diz fará de mim o bobo desta cidade. Open Subtitles ما يخبرني به والدي سيجعل الناس تسخر مني في البلدة
    Não quero nada a não ser acreditar no que o Cleandro me diz mas ele está a mentir. Open Subtitles لا أريد شيئا أكثر من أن أصدق ما يخبرني به كلياندر لكنه يكذب
    Pelo menos é o que o meu filho me diz. Imagina só. Open Subtitles على الأقل، هذا ما يخبرني به ابني.
    Isso é o que o pessoal sofisticado, me diz. Open Subtitles هذا ما يخبرني به أصحاب الشهادات
    A não ser o que o Eric me diz. Open Subtitles عدا ما يخبرني به (إريك)؟
    Pelo menos, é isso que os meus peritos me dizem. Open Subtitles على الأقل، هذا ما يخبرني به خبرائي
    É o que todos me dizem. Open Subtitles هذا ما يسع أي شخص أن يخبرني به.
    - É o que todos me dizem. Open Subtitles نعم، ذلك ما يخبرني به الجميع.
    É o que a minha mente e o meu corpo me dizem. Open Subtitles ذلك ما يخبرني به عقلي وجسدي
    É o que todos me dizem. Open Subtitles هذا ما يخبرني به الجميع
    É isso que as pessoas normalmente me dizem. Open Subtitles هذا ما يخبرني به الناس عادة.
    Pensei que era um homem muito ocupado e que não tinha mais nada para me dizer. Open Subtitles لذا أعتقدت بأنه رجل مشغول ولم يكن يملك شيئاً يخبرني به
    Ao menos foi o que a NGA me disse, mas eles devem estar a brincar comigo. Open Subtitles على الأقل هذا ما يخبرني به الخرائط العالمي لكنهم ربما يتلاعبون بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus