"يخبروك" - Traduction Arabe en Portugais

    • lhe disseram
        
    • te disseram
        
    • te contaram
        
    • te dizem
        
    • avisaram
        
    • dirão
        
    • nos dizem
        
    • dizerem-te
        
    • lhe contaram
        
    • vos disseram
        
    - Está tudo bem. - Por favor... Não lhe disseram. Open Subtitles إنهم لم يخبروك ، حسنا ، الجثة ليست واضحة معالم الوجه
    - Está tudo bem. - Por favor... Não lhe disseram? Open Subtitles إنهم لم يخبروك ، حسنا ، الجثة ليست واضحة معالم الوجه
    Eles não te disseram que nunca deves questionar o teu marido? Open Subtitles ألم يخبروك أنه لا يجب عليك ان تناقشى زوجك أبداً؟
    Não te disseram apenas onde atacar, mas também quando. Open Subtitles لم يخبروك بالمكان ، بل والزمان ايضا هذه هي الحقيقة يا جوى
    Estiveste fora muito tempo. Ainda não te contaram. Open Subtitles لقد كنت بعيداً منذ وقت طويل ربما لم يخبروك
    E que coisas é que elas te dizem para fazer? Open Subtitles وماهو نوع الامور التي يخبروك ان تفعلها ؟ ؟ ؟
    Não o avisaram que este é o fim do mundo? Open Subtitles ألم يخبروك بأن تلك هي نهاية العالم؟
    Para ser franco, não sou um psiquiatra, mas não lhe disseram para libertar a sua ira? Open Subtitles لأخبركَ الحقيقة، إنّي لستُ مُقيّماًنفسياًأو ما إلىذلك .. لكن أولم يخبروك أنّ تطلق جماح غضبك؟
    Começo a pensar que não lhe disseram tudo sobre mim. Open Subtitles إنّي أعتقد أنّهم لم يخبروك بكل شيء عنّي
    Não lhe disseram que era urgente? Open Subtitles ولكن ألم يخبروك أنه أمرٌ طارئ؟
    Não lhe disseram o porquê da minha visita? Open Subtitles ألم يخبروك بسبب وجودي هنا؟
    As minhas amigas não te disseram onde eu trabalhava, certo? Open Subtitles صديقاتي لم يخبروك أبدا ً أين كنت أعمل، هل أخبروك؟
    Não te disseram que a porta devia estar aberta para a refeição? Open Subtitles ألم يخبروك أن الباب يُفتح لأجل وجبات الأكل؟
    Não sei. Conduzo a carrinha. Não te disseram à entrada? Open Subtitles لا أعلم، أنا أقود الشاحنة ألم يخبروك و هم ينهون إجراءات دخولك؟
    - Rodney, não te contaram tudo. - Ele não precisa de saber. Open Subtitles لم يخبروك بكل شيء لا يحتاج ليعلم ذلك
    Acho que não te contaram esta parte, pois não? Open Subtitles أظنّهم لم يخبروك بهذا الجزء أليس كذلك؟
    - Sim, claro. Porque todos te dizem o que deves pensar de mim. Open Subtitles أجل ، بالتأكيد ، لأن الجميع ما لبثوا يهمسون في أذنك يخبروك كيف تفكرين في
    Eles não avisaram que eu vinha, pois não? Open Subtitles لم يخبروك بأنني قادمة،أليس كذلك؟
    As perguntas devem ir para a Obtenção de Informação. É inútil. Jamais lhe dirão alguma coisa. Open Subtitles كل التحقيقات تمر عبر استخلاص البيانات لن يخبروك بأي شيء
    Quando a lei prova que somos inocentes, não nos dizem que departamento visitar para recuperarmos a nossa reputação. Open Subtitles عندما يثبت القانون بأنّك بريئاً، لا يخبروك أيّ مكتب تزوره كي تسترد سمعتك من جديد.
    As palavras de outras pessoas, a dizerem-te o que fazer? Open Subtitles هذا كلام أناس آخرين يخبروك ما يتوجب عليك فعله
    Não lhe contaram nada disto quando chegou, pois não? Open Subtitles انهم لم يخبروك هذا عندما حضرت الى هنا اليس كذلك يا سيدى
    E eles não vos disseram quem estabeleceu a recompensa? Open Subtitles وهم لم يخبروك عن الذين وضعوا المكافأة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus