"يختبيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • esconder
        
    • se esconde
        
    • esconde-se
        
    • está escondido
        
    • esconder-se
        
    • escondia-se
        
    • estava escondido
        
    • se escondeu
        
    Deve ser bem pequeno, para se esconder atrás do Pérola. Open Subtitles يبدو إنها شيء صغير جداً يختبيء خلف سفينتي اللؤلؤة
    Eu imagino que ele se está a esconder de si, certo, porque você comanda este lugar, certo? Open Subtitles أعتقد أنه يختبيء منك ، لأنك تدير هذا المكان ، صحيح؟ لذا خمنت أنك تريد معرفة كل شيء ..يجري هنا ، و هكذا
    "O sapo vermelho que se esconde nas sarças está cheio de feitiçarias. Ç Ç Open Subtitles الضفدع الأحمر الذي يختبيء في الورد الجبلي والأشواك مليىء بالسحر
    Um homem a sério não se esconde por detrás de lençóis. Open Subtitles و الرجل الحقيقي هو الذى لا يختبيء وراء ملاءة
    Nos filmes, a vitima esconde-se sempre no último armário. Open Subtitles فى الأفلام، الضحية دائماً ما يختبيء في آخر خزانة.
    Ela gosta de estalar o chicote para ver quem está escondido. Open Subtitles يحسن بكما الرجوع للصفوف، لستُ أمزح. إنها تحبَ مفاجأتنا بالسوط، لترى من الذي يختبيء.
    Então esta pessoa, que costumava ser o centro das atenções em todos os eventos familiares, passou a esconder-se atrás dos outros. TED لذلك فإن هذا الشخص، الذي اعتاد أن يكون مركز الانتباه في كل اجتماع للعائلة بدأ يختبيء فجأة وراء الناس.
    escondia-se dos olhares de pena das pessoas. TED لقد كان يختبيء من نظرات الشفقة من عيون الناس،
    Na verdade, ele estava escondido dentro da mesa há mais de 20 minutos, à espera que alguém dissesse Wonder. Open Subtitles في الحقيقة لقد كان يختبيء بداخله لأكثر من 20 دقيقة -منتظراً أحدهم يستخدم كلمة "وندر "
    Para a nossa vítima, é mais provável que tenha feito isso porque se andava a esconder. Open Subtitles بالنسبةِ لضحيتنا, على الأرجح انه فعل ذلك لأنه كان يختبيء
    Ele não se está a esconder. Ele está furioso! Open Subtitles الرجل ، وهو لا يختبيء ، إنه بعيد كل البعد عن الغضب
    Muito inteligente por parte do Escobado em se esconder num edificio que fede a pele de vaca fervida. Open Subtitles ذكاء من أسكبيدوا في أن يختبيء داخل بناية تفوح منها رائحة جلود البقر المغليه.
    E tu és um hipócrita que se esconde debaixo de panos! Open Subtitles وأنت لستَ إلا منافق يختبيء تحت هذه الخرقة
    Há um monstro no bairro e ninguém o consegue ver porque se esconde na escuridão. Open Subtitles هناك وحش في الشارع ولكن لا أحد يستطيع رؤيته لأنه يختبيء في الظلام
    Pode dar-nos outra localização onde o Sr. Scratch se esconde. Open Subtitles قد يكشف لنا موقعاً آخر يختبيء فيه سكراتش
    Mas diz-me, que tipo de inimigo esconde-se atrás de crianças e mulheres? Open Subtitles أي نوعٍ من الأعداء يختبيء خلف نسائهم وأطفالهم
    O exército deles esconde-se atrás de muralhas por temer o extermínio, uma muralha que nos desafia e nos afasta há 70 anos. Open Subtitles جيشهم يختبيء وراء الجدران خوفاً من الإبادة الجدار الذي تحدّانا وصمد أمامنا خلاب 70 عاماً
    O pai está vivo. está escondido no sótão. Open Subtitles مرحباً, أبي على قيد الحياة إنه يختبيء في السقيفة
    Então temos de descobrir onde está escondido hoje. Open Subtitles لذلك علينا أن نكتشف المكان الذي يختبيء فيه اليوم
    Um homem pode esconder-se. Existe uma coragem silenciosa nesse acto. Open Subtitles الرجل يمكنه ان يختبيء هناك شجاعة إلى حد ما في هذا
    Ele escondia-se nos arbustos à volta da casa. Open Subtitles كان يختبيء بين الأشجار خارج المنازل
    Pode ser onde o grupo estava escondido. Open Subtitles قد يكون حيثُ يختبيء أفراد العائلة
    Agora descobri finalmente onde ele se escondeu todos estes anos. Open Subtitles و أخيراً علمتُ أين كان يختبيء طوال كلّ هذهِ السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus